La Recomendación Del Dr. D. A. Waite

A Favor De La Biblia Reina-Valera Gómez

 

Tengo el gusto de recomendar la Biblia del Dr. Humberto Gómez.  He encontrado en él amabilidad, cuidado, humildad y ser un estudiante capaz que ha invertido cientos de horas canalizando su carga de alinear la Biblia 1909 (con la cual le guiaron y recibió al Señor Jesucristo como Salvador) con las Palabras en Hebreo, Arameo y Griego que subyacen la Biblia King James.  Él lo ha hecho, ha hablado conmigo y ha hecho preguntas que tenía  en cuanto la traducción de ciertos pasajes en un esfuerzo de ser claro y correcto.  Hizo un excelente trabajo cuando habló en la Sociedad del Dean Burgon en 2005 en referencia a la necesidad de una Biblia en Español confiable.

 Ha visto apropiado corregir los varios errores de traducción en el Antiguo Testamento así como el Nuevo Testamento.  Su Nuevo Testamento en Español ha seguido el Texto Recibido o Texto Tradicional del cual la Biblia King James proviene.  La mayoría de las otras Biblias en Español como la 1960 y aun la 1909 ha seguido total o parcialmente el Texto Crítico falso de Wescott y Hort; el cual contiene varias lecturas doctrinalmente incorrectas.

Hay más de 8,000 diferencias documentadas sobre el Texto Griego Recibido y el Texto Griego Crítico Revisado.  Incluidas en estas 8,000 diferencias se encuentran por lo menos 356 pasajes doctrinales donde el Texto Griego Revisado esta en error doctrinal.  He enlistado 158 de los más importantes de estos 356 pasajes doctrinales en el Capítulo V de mi libro: “Defendiendo la Biblia King James”.  He personalmente comparado la Biblia del Dr. Humberto Gómez y cada uno de estos 158 pasajes en mi libro.  Encontré que todos ellos estaban en acuerdo con el Texto Griego Recibido y se han corregido doctrinalmente.  Esto no puede decirse de la 1960 tampoco la 1909 en cada uno de estos lugares.

El Dr. Gómez ha corregido algunos de los lugares donde ha habido errores de traducción en otras Biblias en Español como en el Salmo 12:6-7; Exodo 25:18,19,20,21,22 y muchos otros versículos; Juan 3:5; Mateo 4:3; Mateo 26:63 y en otros lugares tanto del Antiguo como Nuevo Testamento.

El Dr. Gómez está consciente de que pueden haber lugares en su traducción que necesitan corrección, y tiene la humildad y honestidad para aceptar las sugerencias de donde vengan.  Cuando las sugerencias son recibidas, tengo la seguridad que el Dr. Gómez  las considerará cuidadosamente y si piensa que son meritorias hará los cambios en su propia impresión.  ¿Qué más desearía una persona que habla Español?

Aunque sé y hablo español de manera aceptable, nunca intentaría traducir la Biblia en Español.  El Dr. Gómez, por otro lado, tiene ese lenguaje como su idioma principal y sabe las diferencias y sabe los matices y diferencias de palabras que los que no son nativos ignoran.  Que el Señor Jesucristo nuestro Salvador bendiga el esfuerzo de este humilde siervo de Dios que está intentando poner en las manos de sus amigos hispano parlantes la Palabra de Dios en Español, así como nosotros tenemos la Biblia King James: la Palabra de Dios en Inglés, esta es una labor noble y necesaria.

Sinceramente por las Palabras de Dios,

 

Pastor D. A. Waite, Th.D., Ph.D.

Iglesia Bautista Biblia Para Hoy

 

Acerca de Dr. Waite:

El Dr. D. A. Waite fue nuestro erudito en residencia en cuanto a los idiomas griego y hebreo. Nadie involucrado con el asunto de la Biblia en español hoy posee más credenciales de erudición que el Dr. Waite respecto a los idiomas originales. Él ha estudiado las lenguas originales desde 1945, y ha obtenido cinco títulos en esta área. En 1948 recibió el título de Bachiller en Letras de la Universidad de Michigan, con especialidad en Griego y Latín Clásicos. En 1952 se graduó con altos honores en Literatura y Exégesis del Nuevo Testamento en Griego, del Seminario Teológico de Dallas. Luego, en 1953 obtuvo el grado de Maestría en Letras de la Universidad Metodista del Sur, con especialidad en Oratoria; en 1955 obtuvo con honores el Doctorado en Teología, en Exposición Bíblica, del Seminario Teológico de Dallas; y en 1961, el Ph.D. en Oratoria de la Universidad Purdue. (¡Un total de 16 años de estudios universitarios!) Además de su extenso conocimiento de los idiomas originales y el latín, el Dr. Waite también siguió estudios formales de francés y castellano. De hecho, en los inicios de su ministerio dedicó dos años a pastorear una iglesia hispanohablante. El Dr. Waite tiene licencia en dos estados (Nueva Jersey y Pensilvania) para enseñar Griego y Arte del Lenguaje. La mayoría de los profesores en universidades bíblicas hoy, no importa cuán grande sea su capacidad, no poseen las certificaciones oficiales de su estado para enseñar los idiomas originales. Sin embargo, el Dr. Waite sí las tiene. Ha enseñado Griego, Hebreo, Oratoria, Inglés y cursos bíblicos en un colegio intermedio, un colegio secundario, tres institutos bíblicos, dos universidades de nivel general, dos universidades de educación superior y posgrado, y un seminario (nueve instituciones educativas en total). Actualmente el Dr. Waite ministra como el pastor de la Iglesia Bautista Bible for Today (Biblia para hoy) en Collingswood, Nueva Jersey. También es el renombrado autor de muchos libros en defensa de la VKJ y los Textos Recibidos. Su libro Defending the King James Bible (Defendiendo la Biblia King James) es una obra clásica. Tal vez sea más conocido como el presidente y fundador de la Sociedad Dean Burgon, una sociedad de hombres comprometidos con el estudio y la defensa de los textos bíblicos tradicionales. El Dr. Waite y su sociedad no son sólo firmes defensores de la RVG, sino que actuaron como el “brazo derecho” en esta labor cuando se trataba de asegurar que la Biblia RVG estuviera conforme con los Textos Recibidos. Aunque el Dr. Waite ciertamente no fue el único asesor en este proyecto respecto a preguntas acerca del griego o hebreo, toda pregunta o preocupación acerca del texto que requería conocimiento de la gramática griega o hebrea, era llevada ante él para su consideración. Por tanto, en cuanto a los idiomas originales, él actuó como el asesor principal.