Mi Apoyo De La RVG

 

Por Dr. Rex Cobb

Mayo 20, 2009

 

A Quien Corresponda:

 

Comencé a usar una Biblia en Español en 1976.  Escogí usar la Antigua Versión de  1909.  Por alguna razón sabía que era una Biblia más pura,  luego la única opción alterna que conocí fue la Revisión de 1960.  Encontré, sin embargo algunos problemas textuales con la 1909 que me irritaban como creyente en nuestra Versión Autorizada de la Biblia en Inglés.

Mientras ministraba como traductor de la Biblia, en evangelismo, edificador de iglesias y el Instituto Bíblico, comencé a estudiar el tema de la pureza de las versiones de la Biblia en Español.  He invertido literalmente cientos o tal vez miles de horas de estudio.  He realizado una verificación de 1,100 lugares en el N.T. donde se encuentran diferencias entre el Texto Recibido y el Texto Crítico.  (Mi lista es pequeña en comparación a la lista disponible por Jack Moorman, el cual lista 8,000 diferencias).  Comparé luego mi lista con 16 versiones del Nuevo Testamento en Español.  Descubrí que hay una gran diferencia entre las Biblias con un Texto Crítico corrupto y esos que provienen del Texto Recibido.  Con gusto puedo mandar una copia digital del estudio a cualquier persona que la solicite.

Encontré que, comenzando en el tiempo en que Wescott y Hort estaban haciendo su maldad en la Biblia en Inglés (cerca de 1862), algunos comenzaron también a hacer cambios en la Biblia Reina-Valera en conformidad al Texto Crítico.  La Biblia que usaba contenía algunos de estos cambios provenientes del Texto Crítico, pero encontré que los revisores de la 1960 añadieron muchas más lecturas del Texto Crítico a la Reina-Valera.

También durante esos días comencé a orar que Dios nos diera una revisión fiel y buena de la Reina-Valera que fuera equivalente a mi Biblia en Inglés.  Desde luego, no quería una Biblia King James literalmente igual en Español.  Eso no es posible.  La BKJ es una Biblia en Inglés. 

Hace unos años me enteré del trabajo de Humberto Gómez y me interesó mucho.  Cuando finalmente recibí una copia de su trabajo inicial, la comencé a estudiar.  Me gustó pero también encontré algunas cosas en las que se podría trabajar más.  Encontré sólo un pequeño problema textual y el Hno. Gómez pronto lo corrigió.  Durante los siguientes años nos hemos comunicado de vez en cuando acerca de mejorías a su trabajo.  Con gusto siempre atendía a las sugerencias que le mencionaba.  No siempre las siguió pero siempre dió una buena explicación del por qué.  Durante estos años el Hno. Gómez ha estado abierto a sugerencias de todos los hermanos hispanoparlantes.  En el año 2008 leí completamente la Biblia RVG.  Me gusta la manera en la que se lee y creo que es un Español correcto; aunque no soy experto en el idioma Español de ninguna manera.

Animo a todos los que están preocupados acerca de la pureza de la Biblia para que seriamente consideren el uso de esta Biblia.  Especialmente animo los ministerios de impresión de la Biblia que están firmes en su convicción que impriman Biblias RVG.   Para aquellos que no quieren cambiar la Biblia que actualmente usan, estoy seguro que la Sociedad Bíblica seguirá vendiendo la revisión 1960.  Entiendo que es difícil decir a la gente que hay problemas en su Biblia.  La cosa sencilla por hacer es fingir que los problemas del Texto Crítico no existen.

Personalmente no puedo aceptar una Biblia con un número considerable de corrupciones.   Si otros pueden, eso es entre ellos y Dios.  Sin embargo les aconsejo que sean más honestos con los pastores en los E.U. que preguntan acerca de la Biblia en Español que usan.  Va a ser muy difícil en los días que vienen el decir: “La Biblia que uso (preferentemente la 1960) es como la King James”.  Los pastores en E.U. sabrán que eso no es cierto.

Hacemos gran énfasis sobre la Biblia en Inglés y creo que deberíamos.  ¿Pero somos igualmente “enfáticos” en la BKJ en Inglés y tan débiles en cuanto a las Biblias en otros idiomas como el Español?  ¿Nos ayudará Dios a hacer a un lado la política y lealtades a amigos y compañerismos y seamos reales a Dios y Su Palabra pura? Debemos también considerar qué es lo mejor para la gente de habla Hispana a la cual Dios nos ha llamado.  ¿Somos los de habla Inglesa mejores que ellos? ¿Merecemos nosotros una Biblia perfecta y los que hablan Español no?

No tengo tiempo para argumentar o debatir con nadie acerca de este asunto pero trataré de encontrar tiempo para discutir con una persona honesta lo que he aprendido acerca de la pureza textual de las diferentes Biblias en Español y la pureza textual de la Biblia Reina-Valera Gómez.

Quedo de ustedes, por la palabra de Dios pura,

 

Rex L. Cobb

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

Acerca De Dr. Cobb:

El Dr. Cobb inició su capacitación para el ministerio del evangelio en la Universidad Bautista Midwestern en Pontiac, Michigan, en 1970 (cuando el difunto Dr. Tom Malone era el rector de la universidad), y se graduó del Instituto Bautista Faith Way en Ypsilanti, Michigan, en 1973. Ese mismo año él y su esposa, Mary, ingresaron al Instituto Bautista de Traductores de la Biblia en Bowie, Texas. Se graduaron de allí en 1975, trasladándose después a Bogotá, Colombia, en 1976, donde estudiaron castellano en la Universidad Javeriana hasta 1978. Los Cobb ministraron luego como misioneros en México hasta 1999 (un total de 21 años). En 2008, a Rex le confirieron el título honorario de Doctor en Teología por sus logros en la Universidad Bautista Landmark en la ciudad de Haines, Florida. El Dr. Cobb trabaja ahora como director del Instituto Bautista de Traductores de la Biblia en Bowie, Texas, donde él y su personal capacitan a misioneros de todo el mundo en estudios avanzados de lingüística, con el propósito de traducir las Escrituras a idiomas extranjeros. El Dr. Cobb no es tan solo maestro. También tiene experiencia práctica en lo que enseña. Mientras ministraba como misionero en México, empezó a sentir una carga por los indios zapotecas de Oaxaca. Esas personas no tenían Biblia, así que él asumió la responsabilidad de traducir el Nuevo Testamento completo al idioma de ellos. Como resultado, este hombre fiel tiene experiencia de primera mano en traducción de la Biblia, y ahora capacita a otros misioneros para que hagan lo mismo. El Dr. Cobb pasó cientos de horas cotejando 16 ediciones diferentes de la Biblia en castellano, comparándolas con el Textus Receptus. Al fin concluyó que la RVG es la Biblia en español más pura y más exacta que está disponible. El Dr. Gómez tuvo el beneficio de recibir del conocimiento del Dr. Cobb durante esta revisión. El Dr. Cobb da testimonio de que ama tanto la RVG que ahora la usa para sus devociones personales cada mañana. Fue una gran bendición contar cada día con hombres como él en el transcurso de la revisión.