Existen miles de manuscritos griegos del Nuevo Testamento, pero esencialmente hay dos tipos o grupos.  La mayoría de los manuscritos son del tipo que le pondremos por nombre Texto Recibido (TR)El otro tipo, que le llamamos el Texto Crítico (TC), consiste en manuscritos que provienen principalmente de Alejandría, Egipto, el centro de filosofía y apostasía.  A este tipo le llamamos alejandrino.  Podemos ver fácilmente la diferencia que existe entre estos dos tipos (el Texto Recibido y el Crítico) cuando los comparamos. There exist thousands of New Testament Greek manuscripts, but essentially there are two types or groups.  The vast majority of Greek manuscripts are of the type that we call textus receptus, or Received Text (TR).  The other type, sometimes called Critical Text (CT), consist of manuscripts that come primarily from Alexandria, Egypt, the center of philosophy and apostasy.  This type we call Alexandrian.  We can easily see the difference that exists between these two types when we compare them.
Usando una lista de verificación, usted puede saber a cuál tipo, Texto Recibido o Texto Crítico, pertenece cualquiera Nuevo Testamento que usted tenga. Using a checklist, you can tell to which type, Received Text or Critical Text, any New Testament belongs that you might have.
Muchos nos dicen hoy día que las diferencias entre las versiones bíblicas son pocas, de ninguna importancia doctrinal, y que no importa cuál versión usemos.  Examinando y comparando los diferentes Nuevo Testamentos del TR y TC, creo que usted verá que los que dicen tal cosa están muy equivocados.  La diferencia es grande. Using a checklist, you can tell to which type, Received Text or Critical Text, any New Testament belongs that you might have.
Estos ­­­­­­­­­­­­­­­­1,100 puntos en la Lista De Verificación no son todas las diferencias en el Nuevo Testamento entre el Texto Recibido y el Texto Alejandrino, pero nos dan un lugar donde empezar nuestro estudio de las diferentes versiones de la Biblia. These 1,100 points in the Checklist are not all the differencias between the Received Text and the Alexandrian Text, but they give us a place to begin our study of different Bible versions.

 

 

 

Mateo  -  Matthew

  1:25

 falta:  primogénito 

 omitted:  firstborn

  4:12

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  4:18

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  4:23

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  5:22

 falta:  sin causa  (locamente)

 omitted:  without a cause

  5:27

 falta:  por los de antes

 omitted:  by them of old time

  5:44

 

 falta:  bendecid a los que os maldicen, haced
 bien a los que os aborrecen

 omitted: bless them that curse you, do good to
 them that hate you

  5:44

 falta:  os ultrajan y 

 omitted:   despitefully use you, and

  5:47

 gentiles,  en vez de:  pulicanos

 Gentiles,  in place of:  publicans

  6:1

 justicias,  en vez de:  limosnas

 rightenous,  in place of:  alms

  6:4

 falta:  en público

 omitted:   openly

  6:6

 falta:  en público

 omitted:   openly

  6:13

 

 falta:  porque tuyo es el reino, y el poder, y la
 gloria, por todos los siglos.
Amén

 omitted:   For thine is the kingdom, and the
 power, and the glory, for ever.  Amen.

  6:18

 falta:  en público

 omitted:   openly

  6:27

 prolongar su vida,  en vez  de:  añadir a su
 estatura  un codo

 prolong his life (add a cubit to his life span), 
 in place of:   add one cubit unto his stature

  6:33

 falta:  de Dios  (el reino)

 omitted:  (the kingdom) of God

  7:14

 ¡Que . .  en vez de:  Porque

 How,  in place of:  Because

  8:3

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  8:5

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

  8:7

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  8:15

 le (servir),  en vez de:  les  (los)

 unto him,  in place of:  unto them

  8:28

 gadarenos,  en vez de:  gergesenos

 Gadarenes,  in place of:  Gergensenes

  8:29

 falta:  Jesús

 omitted:  Jesus

  8:31

 mándanos , o envíanos,   en vez de: 
 permítenos ir

 send us,  in place of:  suffer (allow, permit) us  

  9:8

 tuvieron miedo,  en vez de:  se maravillaron

 were afraid,  in place of:  marveled

  9:12

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  9:13

 falta:  a arrepentimiento

 omitted:  to repentance

  9:14

 falta:  muchas veces

 omitted:   oft (often)

  9:35

 falta:  en el pueblo

 omitted:   among the people

  9:36

 debe decir que las gentes estaban:
 desmayadas, o cansadas, etc.

 should say that the sheep:  fainted and were
 scattered abroad

 10:3

 falta:  Lebeo, por sobrenombre

 omitted:  Lebbæus, whose surname was

 10:4

 celador,  en vez de:  cananita

 the Zealot,  in place of:  the Canaanite

 11:2

 por sus discípulos,  en vez de: dos discípulos

 by his disciples,  in place of:  two of his
 disciples

 11:19

 obras,  en vez de:  hijos

 works,  in place of:  children

 11:23

 ¿te levantarás hasta el cielo?  en vez de:  eres
 levantada hasta el cielo

 ...will not be exalted to heaven, will you?   in
 place of:  which art exalted unto heaven,

 12:6

 algo mayor, en vez de: uno mayor    

 something greater,   in place of:  one greater      

 12:8

 falta:  aun

 omitted:  even

 12:15

 muchos,  en vez de:  muchas gentes

 many,  in place of:  great multitudes

 12:22

 falta:  el ciego y

 omitted:  the blind and

 12:25

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 12:35

 falta:   del corazón

 omitted:  of the heart

 

Mateo  -  Matthew

 13:35

 falta:   del mundo

 omitted:  of the world

 13:36

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 13:51

 falta:  Jesús les dice

 omitted:  Jesus saith unto them

 13:51

 falta:  Señor  (Sí, Señor)

 omitted:  Lord  (Yea, Lord)

 14:14

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 14:22

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 14:24

 alejado de la tierra muchos estadios,  en vez
 de:  en medio del mar

 many stadia away from the land,  in place of:
 in the midst of the sea

 14:25

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 14:33

 falta:  vinieron y

 omitted:  came and

 14:34

 a tierra en Genesaret,  en vez de:  a  la tierra
 de  Genezaret

 to land at Gennesaret,  in place of:  into the
 land of Gennesaret

 15:6

 falta:  o a su madre

 omitted:  or his mother

 15:6

 palabra,  en vez de:  mandamiento

 word,  in place of:  commandment

 15:8

 falta:  me acercan con su boca

 omitted:  draweth nigh unto me with their
 mouth

 15:16

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 15:30

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 16:3

 falta:  Hipócritas

 omitted:  O ye hypocrites

 16:4

 falta:  profeta

 omitted:  prophet

 16:8

 no tenéis,  en vez de:  no tomasteis

 have (no bread?)  in place of:  brought (no
 bread?)

 16:20

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 17:4

 haré,  en vez de:  hagamos

 I will make,  in place of:  let us make

 17:11

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 17:11

 falta:  les (dijo)

 omitted:  unto them

 17:11

 falta:  a la verdad

 omitted:  truly

 17:11

 falta:  primero

 omitted:  first

 17:20

 falta:  Jesús   

 omitted:  Jesus

 17:20

 poca fe,  en vez de:  incredulidad

 littleness of your faith,  in place of:  unbelief

 17:21

 falta:  todo el versículo o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 17:22

 estando reunidos,  en vez de:  estando

 were gathered together in,   in place of:  abode
 in

 18:2

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 18:11

 falta:  todo el versículo o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 18:15

 falta:  contra tí

 omitted:  against thee

 18:19

 adición:  en verdad

 addition:  truly

 18:29

 falta:  a sus pies

 omitted:  at his feet

 18:29

 falta:  todo

 omitted:  all

 18:35

 falta:  sus ofensas

 omitted:  their traspasses

 19:4

 creó,  en vez de:  hizo

 created,  in place of:  made

 19:9

 

 falta:  y  el que se casare con la repudiada,
 adutera.

 omitted:  and whoso marrieth her which is put
 away doth commit adultery

 19:16

 falta:  (Maestro) bueno

 omitted:  Good (Master)

 19:17

 

 ¿por qué me preguntas acerca de lo bueno?
 
en vez de:  ¿por qué me llamas bueno?

 Why are you asking me about what is good?
 
in place of:  Why callest thou me good?

 19:17

 falta:  (es a sabe)  Dios, y

 omitted:  (that is,) God: but

 19:20

 falta:  desde mi juventud

 omitted:  from my youth up

 19:29

 falta:  o mujer (esposa)

 omitted:  or wife

 20:6

 falta:  ociosos (desocupados)

 omitted:  idle

 20:7

 falta:   y recibiréis lo que fuere justo

 omitted:  and whatsoever is right, that shall ye
 receive

 

 

Mateo  -  Matthew

 20:16

 

 falta:  porque muchos son llamados, mas
 pocos escogidos

 omitted:  for many be called, but few chosen

 20:22

 

 falta:  ¿. . . y  ser bautizados del bautismo de
 que yo soy bautizado?

 omitted:  and to be baptized with the baptism
 that I am baptized with?

 20:23

 

 falta:  y del bautismo de que yo soy bautizado

 omitted:  and be baptized with the baptism that
 I am baptized with

 20:26

 no es así,  en vez de:  no será así
 it is not so, 
in place of:  it shall not be so

 20:34

 falta:  los ojos (recibieron la vista)

 omitted:  their eyes (received sight)

 21:4

 falta:  todo

 omitted:  All

 21:7

 se sentó,  en vea de:  [le] sentaron

 he sat,  in place of:  they set [him ]thereon

 21:12

 falta:  de Dios (templo)

 omitted:   of God (the temple)

 22:7

 falta:  oyendo esto

 omitted:  heard thereof

 22:13

 falta:  tomadle

 omitted:  take him away

 22:30

 falta:  de Dios

 omitted:  of God

 22:37

 falta:  Jesús

 omitted:  Jesus

 23:3

 falta:  que guardéis

 omitted:  observe

 23:4

 falta:  y difíciles de llevar

 omitted:  and grievous to be borne

 23:5

 falta:  de sus mantos

 omitted:  of their garments

 23:8

 falta:  el Cristo

 omitted:  Christ

 23:14

 falta:  todo el versículo, o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 23:19

 falta:  Necios

 omitted:  Ye fools

 23:25

 injusticia,  en vez de:  intemperancia

 injustices,  in place of:  excess [1]

 24:2

 falta:  Jesús

 omitted:  Jesus

 24:6

 falta:  todo

 omitted:  all

 24:7

 falta:  pestilencias

 omitted:  pestilences

 24:31

 falta:  voz de

 omitted:  sound of

 24:36

 adición:  ni el Hijo

 addition:  nor the Son

 24:42

 día,  en vez de:  hora

 day,  in place of:  hour

 24:48

 falta:  en venir

 omitted:  his coming

 25:6

 falta:  viene

 omitted:  cometh

 25:13

 

 falta:  en que el Hijo del hombre ha de venir

 omitted:  wherein the Son of man cometh

 25:31

 falta:  santos (ángeles)

 omitted:  holy (angles)

 25:44

 falta:  le (responderán)

 omitted:  (answer) him

 26:3

 falta:  y los escribas

 omitted:  and the scribes

 26:28

 falta:  nuevo

 omitted:  new

 26:42

 falta:  vaso (copa)

 omitted:  cup

 26:59

 falta:  y los ancianos

 omitted:  and elders

 26:60

 

 falta:  mas no hallaron ninguno  (en la
 segunda  parte del versículo)

 omitted:  [yet] found they none (in the second
 part of the verse)

 26:60

 falta:  (dos) testigos falsos

 omitted:  (two) false witnesses

 27:2

 falta:  Poncio

 omitted:  Pontius

 27:16

 adición:  Jesús (Barrabás)

 addition:  Jesus

 27:24

 falta:  justo

 omitted:  just

 27:34

 vino, en vez de: vinagre

 wine,  in place of:  vinegar

 27:35

 

 falta:  para que se cumpliese lo que fue dicho
  por el profeta: Se repartieron mis
 vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.

 omitted:  that it might be fulfilled which was
 spoken by the prophet, They parted my
 garments among them, and upon my vesture
 did they cast lots

 

 

 

 

 

Mateo  -  Matthew

 27:41

 adición:  y los fariseos [2]

 addition:  and the Pharisees

 27:42

 falta:  si (es el Rey)

 omitted:  If (he be the King)

 27:64

 falta:  de noche

 omitted:  by night

 28:2

 falta:  de la puerta

 omitted:  from the door

 28:6

 falta:  el Señor

 omitted:  Lord

 28:8

 28:9

 falta:  Y mientras iban a dar las nuevas a sus
 discípulos

 omitted:  And as they went to tell his disciples

 28:20

 falta:  Amén

 omitted:  Amen

 

 

Marcos  -  Mark

  1:1

 falta:  Hijo de Dios

 omitted:  the Son of God

  1:2

 

 Isaías el profeta,  en vez de:  los profetas

 Isiah the prophet,  in place of:  the prophets

  1:14

 falta:  del reino

 omitted:  of the kingdom

  1:27

 ¿Qué es esto? Una doctrina nueva,  en vez de: 
 ¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es esta?

 What is this? A new teaching,  in place of:  
 what thing is this? what new doctrine is this?

  1:31

 falta:  luego (inmediatamente)

 omitted:  immediately

  1:41

 falta:  Y Jesús  

 omitted:  And Jesus

  1:42

 falta:  Así que hubo él hablado

 omitted:  And as soon as he had spoken

  2:2

 falta:  luego

 omitted:  straightway (immediately)

  2:16

 de los (fariseos) ,  en vez de:  y  los

 of the (Pharisees),  in place of:  and the

  2:16

 falta:  ¿Qué es . . .

 omitted:  How is it that...?

  2:17

 falta:  al arrepentimiento

 omitted:  to repentance

  2:22

 falta:  se derrama

 omitted:  is spilled

  3:5

 falta:  como la otra

 omitted:  as the other

  3:14

 adición:  a quienes también  nombró apóstoles

 addition: whom also he named apostoles

  3:15

 falta:  de sanar enfermedades, y

 omitted:  to heal sicknesses and

  3:16

 adición: Designó, pues a los doce:

 addition:  And he appointed the twelve

  3:29

 pecado,  en vez de:  juicio

 sin,   in place of:  damnation

  4:4

 falta:  del cielo

 omitted:  of the air

  4:9

 falta:  les (dijo)

 omitted:  unto them

  4:11

 falta:  saber

 omitted:  to know

  4:22

 falta:  nada

 omitted:  nothing

  4:40

 adición:  aun (todavía)

 addition:  still

  5:1

 gerasenos,  en vez de:  gadarenos

 Gerasenes,  in place of:  Gadarenes

  5:13

 falta:  luego Jesús

 omitted:  And forthwith Jesus

  5:19

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  5:36

 

 Jesús, sin hacer caso,  en vez de:  Mas luego
 Jesús oyendo

 Ignoring what they said, Jesus,  in place of:  
 As soon as Jesus heard

  6:11

 un lugar,  en vez de:  todos aquellos

 any place,  in place of:  whosoever

  6:11

 

 

 

 falta:  De cierto os digo que más tolerable será
 el castigo de los de Sodoma y Gomorra
 el día del juicio, que el de aquella ciudad.

 omitted:  Verily I say unto you, It shall be
 more tolerable for Sodom and Gomorrha in
 the day of judgment than for that city.

  6:15

 falta:  o

 omitted:  or

  6:16

 falta:  de los muertos

 omitted:  from the dead

  6:33

 falta:  las gentes (los vieron ir)  [3]

 omitted:  the people *

  6:33

 falta:  y se juntaron a él.

 omitted:  and came together unto him

  6:34

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

 

 

Marcos  -  Mark

  6:36

 algo de comer,  en vez de:  pan

 something to eat, in place of:  bread

  6:36

 falta:  porque no tienen qué comer.

 omitted:  for they have nothing to eat.

  6:44

 falta:  como  (cinco mil)

 omitted:  about

  6:44

 falta:  de los panes

 omitted:  of the loaves

  7:2

 falta:  los condenaban.

 omitted:  they found fault

  7:8

 

 

 falta:  las lavaduras de los jarros y  de los
 vasos de beber: y hacéis otras muchas cosas
 semejantes..

 omitted:  as the washing of pots and cups: and
 many other such like things ye do.

  7:14

 otra vez,  en vez de:  a toda

 again,  in place of:  all

  7:16

 falta todo el versículo o  entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

  7:19

 declarando, diciendo , limpios todos los
 alimentos, 
en vez de:  purgando todas las
 viandas

 declared all foods clean,  in place of:  purging
 all meats?

  7:24

 falta:  Sidón

 omitted:  Sidon

  7:27

 falta: Jesús  

 omitted:  Jesus

  7:31

 por,  en vez de:  y

 through (Sidon),  in place of:  (Tyre) and
 (Sidon)

  8:1

 adición:  Otra vez

 addition:  again

  8:1

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  8:9

 falta:  los que comieron

 omitted:  they that had eaten

  8:17

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  8:17

 falta:  aun  (la segunda vez)

 omitted:  yet  (the second time)

  8:25

 

 él miró fijamente,  en vez de:  le hizo que
 mirase

 he looked intently,  in place of:  made him look
 up

  8:26

 falta:  ni lo digas a nadie en la aldea

 omitted:  nor tell it to any in the town

  9:16

 falta:  escribas

 omitted:  scribes

  9:23

 falta:  creer

 omitted:  believe

  9:24

 falta:  dijo con lágrimas, Señor

 omitted:  and said with tears, Lord

  9:29

 falta:  y  ayuno

 omitted:  and fasting

  9:38

 falta:  el cual no nos sigue;

 omitted:  and he followeth not us

  9:42

 falta:  en mí

 omitted:  in me

  9:44

 falta: todo el versículo, o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

  9:45

 

 falta:  al fuego que no puede ser apagado

 omitted:  into the fire that never shall be
 quenched

  9:46

 falta:  todo el versículo, o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

  9:49

 

 falta:  y todo sacrificio será salado con sal

 omitted:  and every sacrifice shall be salted
 with salt

 10:6

 falta:  Dios

 omitted:  God

 10:7

 falta:  y se juntará a su mujer

 omitted:  and cleave to his wife

 10:21

 falta:  tomando tu cruz

 omitted:  take up the cross

 10:24

 falta:  los que confian en las riquezas

 omitted:  them that trust in riches

 10:29

 falta:  o mujer

 omitted:  or wife

 10:43

 no es así,  en vez de:  no será así

 it is not so,  in place of:  so shall it not be

 10:52

 falta:  Jesús (en el camino)

 omitted:  Jesus (in the way)

 11:8

 

 de los campos,  en vez de:  de los árboles

 from the fields, in place of:  off the trees

 11:8

 falta:   y las tendían por el camino

 omitted:  and strawed them in the way

 11:10

 falta:  en el nombre del Señor

 omitted:  in the name of the Lord

 11:11

 falta:  Jesús    

 omitted:  Jesus

 11:14

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 11:15

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 11:23

 falta:  lo que dijere (segunda vez)

 omitted:  whatsoever he saith  (second time)

 11:24

 habéis recibido,  en vez de:  recibiréis

 you have received,  in place of:  ye receive
 them

 

Marcos  -  Mark

 11:26

falta:  todo el versículo o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 12:4

 falta:  apedreándole

 omitted:  at him they cast stones

 12:4

 falta:  le enviaron

 omitted:  sent [him away]

 12:23

 falta:  pues cuando resucitaren

 omitted:  when they shall rise

 12:27

 falta:  Dios  (de vivos)

 omitted:  God (of the living)

 12:29

 falta:  mandamiento de todos (es)

 omitted:  of all the commandments (is)

 12:30

 

 falta:  este es el principal mandamiento

 omitted:  this is the first commandment

 12:32

 falta:  Dios

 omitted:  God

 12:33

 falta:  y de toda el alma

 omitted:  with all the soul

 12:41

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 13:8

 falta:  y alborotos

 omitted:  and troubles

 13:9

 compareceréis delante,  en vez de: series
 llamados, llevados

 you will stand before,  in place of:  ye shall be
 brought before

 13:11

 falta:  ni lo penséis

 omitted:  take no thought

 13:14

 

 falta:  que fue dicha por el profeta Daniel

 omitted:  spoken of by Daniel the prophet

 13:33

 falta:  y orad

 omitted:  and pray

 14:19

 falta:  Y otro: ¿Seré yo?

 omitted:  and another [said], Is it I?

 14:22

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 14:22

 falta:  comed (esto es mi cuerpo)

 omitted:  eat

 14:24

 falta:  nuevo

 omitted:  new

 14:27

 falta:  en mí esta noche

 omitted:  this night

 14:45

 falta:  (Maestro), Maestro

 omitted:  (Master), master

 14:51

 falta:  los jóvenes (mancebos)

 omitted:  the young men

 14:65

 recibieron,  en vez de:  herían

 received,  in place of:  strike

 14:68

 falta:  y  cantó el gallo

 omitted:  and the cock crew

 14:70

 falta:  y tu habla es semejante

 omitted:  and thy speech agreeth [thereto]

 15:4

 acusan,  en vez de:  atestiguan en contra

 charges they bring,  in place of:  witness
 against

 15:8

 subió,  en vez de:  clamar (gritar)

 went up,  in place of:  cryed aloud

 15:28

 falta:  todo el versículo, o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 15:39

 falta:  así clamando

 omitted:  so cried out

 16:8

 falta:  prestamente (rápidamente)  [4]

 omitted:  quickly *

 16:17

 falta:  nuevas

 omitted:  new

 16:18

 adición:  en las manos

 addition:  in their hands

 16:20

 falta: Amén

 omitted:  Amen

 16:9-

    20

 Ponen estos vs. entre corchetes, indicando que
 no deben estar en el texto.

 They put these verses in brackets, indicating
 they do not belong in the text.

 

 

Lucas  -  Luke

  1:28

 falta:  bendita tú entre las mujeres

 omitted:  blessed [art] thou among women

  1:29

 falta:  cuando le vio

 omitted:  when she saw [him]

  1:78

  nos visitará,  en vez de:  nos visitó

 shall visit us,  in place of:  hath visited us

  2:5

 falta:  su mujer (esposa)

 omitted:  his wife

  2:9

 falta:  he aquí

 omitted:  And, lo

  2:14

 

 hombres de buena voluntad,  en vez de:  buena
 voluntad para con los hombres

 men of good will,  in place of:  good will
 toward men

  2:21

 falta:  al niño

 omitted:  of he child

  2:22

 

 la purificación de ellosen vez de :la
 purificación de ella

 their purification,  in place of:  her
 purification

 

 

 

Lucas  -  Luke

  2:33

 

los padresen vez de:  José y su madre

 His father and mother, in place of:  Joseph
 and his mother

  2:40

 falta:  en Espíritu

 omitted:  in spirit

  2:42

 falta:  subieron a Jerusalén

 omitted:  they went up to Jerusalem

  2:43

 

 sus padres,  en vez de:  José y su madre

 His parents,  in place of:  Joseph and his
 mother

  3:19

 falta:  de Felipe

 omitted:  Philip"s

  4:1

 

 en (el desierto)  en vez de:  al (desieto)

 in  or to  (the wilderness),  in place of:  into (the wilderness)

  4:4

 falta:  mas con toda palabra de Dios

 omitted:  but by every word of God

  4:5

 falta:  alto monte

 omitted:  high mountain

  4:8

 falta:  vete de mí, Satanás

 omitted:  Get thee behind me, Satan

  4:8

 falta:  porque (escrito)

 omitted:  for (it is written)

  4:18

 

 falta:  para sanar a los quebrantados de
 corazón

 omitted:  to heal the brokenhearted

  4:41

 falta:  Cristo (el Hijo de Dios)

 omitted:  Christ (theSon of God)

  4:44

 Judea,  en vez de:  Galilea

 Judea,  in place of:  Galilee

  5:17

 falta:  (sanar) los  

 omitted:  (to heal) them

  5:33

 falta:  ¿Por qué

 omitted:  Why do...?

  5:36

 nadia corta,  en vez de:  nadie pone

 no one tears,  in place of:  no man putteth

  5:38

 falta:  y lo uno y lo otro se conserva

 omitted:  and both are preserved

  5:39

 falta:  luego

 omitted:  straightway

  6:1

 falta:  segundo del primero

 omitted:  second (sabbath) after the first

  6:10

 falta:  al hombre

 omitted:  unto the man

  6:10

 falta:  como la otra

 omitted:  whole as the other

  6:26

 falta:  de vosotros

 omitted:  of you

  6:45

 

 falta:  tesoro de su corazón (saca mal)

 omitted:  treasure of his heart (bringeth forth
 that which is evil)

  6:48

 

 

 porque había sido bien construidaen vez de: 
 porque estaba fundada sobre la peña (o roca)

 because it had been well built,  in place of:  
 for it was founded upon a rock

  7:10

 falta:  que había estado enfermo

 omitted:  that had been sick

  7:19

 al Señor, en vez de:  a Jesús

 to the Lord,  in place of:  to Jesus

  7:22

 falta:  Jesús

 omitted:  Jesus

  7:28

 falta:  profeta

 omitted:  prophet

  7:28

 falta:  el Bautista

 omitted:  the Baptist

  7:31

 falta:  Y el Señor dijo:

 omitted:  And the Lord said,

  8:3

 les (ellos)  en vez de:  le (él)

 to them,  in place of:  unto him

  8:26

 gerasenos,  en vez de:  gadarenos

 Gerasenes,  omitted:  Gadarenes

  8:27

 mucho tiempo no se vestía ropa,  en vez de: 
 mucho tiempo que tenía  demonios

 for a long time wore no clothes,  in place of:  
 had devils long time

  8:37

 gerasenos,  en vez de:  gadarenos

 Gerasenes,  omitted:  Gadarenes

  8:38

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  8:43

 

 falta, o entre [  ]:  la cual había gastado en
 médicos toda su hacienda

 omitted or  in [  ]:  which had spend all her
 living  upon physicians

  8:45

 falta:  y los que estaban con él

 omitted:  and they that were with him

  8:45

 

 falta: y dices:  ¿Quién es el que me  ha
 tocado?
(última parte del vs.)

 omitted:  and sayest thou, Who touched me? 
 
(last part of verse)

  8:48

 falta:  (Hija) confía  (vea Mt. 9:22)

 omitted:  (Daigjter) be of good comfort  (see
 Mt. 9:22)

  8:49

 adición:  ya (más)

 addtion:  more, anymore

  8:51

 adición:  con él (consigo)

 addition:  with Him

  8:54

 falta:  Y echó todos afuera

 omitted:  And he put them all out

 

 

Lucas  -  Luke

  9:10

 falta:  a un lugar desierto

 omitted:  into a desert place

  9:35

 escogido,  en vez de:  amado

 My Chosen One,  in place of:  beloved

  9:43

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  9:48

 es,  en vez de:  será  (el grande)

 is,  in place of:  shall be (great)

  9:50

 vosotros,  en vez de:  nosotros

 you,  in place of:  us

  9:54

 falta:  como hizo Elías

 omitted:  even as Elias did

  9:55

 

 falta:  diciendo: Vosotros no sabéis de qué
 espíritu sois;

 omitted:  and said, Ye know not what manner
 of spirit ye are of

  9:56

 

 

 falta:  Porque el Hijo del hombre no  ha
 venido para perder las almas de  los hombres,
 sino para salvarlas.

 omitted:  For the Son of man is not come to
 destroy men's lives, but to save [them]

  9:57

 falta:  Señor

 omitted:  Lord

  9:59

 falta:  Señor

 omitted:  Lord

  9:60

 falta:  Jesús

 omitted:  Jesus

 10:1

 setenta y dos,  en vez de:  setenta

 seventy-two,  in place of:  seventy

 10:11

 adición:  a nuestros pies

 addition:  to our feet

 10:15

 ¿te levantarás hasta el cielo?  en vez de: 
 hasta los cielos estás levantado

 will not be exalted to heaven, will you?,  in
 place of:  which are exalted to heaven

 10:17

 setenta y  dos,  en vez de:  setenta

 seventy-two,  in place of:  seventy

 10:21

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 10:35

 falta:  al partir

 omitted:  when he departed

 10:38

 falta:  en su casa

 omitted:  into her house

 10:39

 del Señor,  en vez de:  de Jesús

 the Lord's,  in place of:  Jesus'

 10:41

 el Señor,  en vez de:  Jesús

 the Lord,  in place of:  Jesus

 11:2

 falta:  nuestro que estás en los cielos

 omitted:  our (Father) which art in  heaven

 11:2

 

 falta:  Sea hecha tu voluntad, como en el cielo,
 así también en la tierra

 omitted:  Thy will be done, as in heaven, so in
 earth

 11:4

 falta:  mas libranos del mal

 omitted:  but deliver us from evil

 11:11

 falta:  pan, le dará una piedra? o, si

 omitted:  bread. . . will he give him a stone?
 or if

 11:15

 Beelzebul  o Beelzebú,  en vez de:  Beelzebub

 Beelzebul,  or  Beelzebu,  in place of:  
 Beelzebub

 11:29

 falta:  el profeta (Jonas)

 omitted:  the prophet

 11:44

 falta:  escribas y fariseos, hipócritas

 omitted:  scribes and Pharisees, hypocrites

 11:48

 falta:  sus sepulcros

 omitted:  their sepulchres

 11:53

 

 salió de allí,  en vez de:  diciéndoles estas
 cosas

 and when He left there,  in place of:  And as he
 said these things unto them

 11:54

 falta:  procurando, buscando

 omitted:  seeking

 11:54

 falta:  para acusarle

 omitted:  that they might accuse him

 12:15

 adición:  toda (avaricia)

 addition:  all, every form, (of greed)

 12:18

 el trigo,  en vez de:  mis frutos

 all my grain,  in place of:  all my fruits

 12:31

 su reino,  en vez de:  el reino de Dios

 His kingdom,  in place of:  the kingdom of God

 12:39

 falta:  velaría

 omitted:  he would have watched

 13:2

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 13:9

 falta:  después

 omitted:  after that

 13:15

 Hipócritas,  en vez de: Hipócrita

 You hypocrites,  in place of:  Thou hypocrite

 13:19

 falta:  grande (árbol)

 omitted:  a great (tree)

 13:25

 falta:  Señor (Señor)

 omitted:  Lord, (Lord)

 13:31

 aquella hora,  en vez de:  aquel  mismo día

 at that time,  in place of:  The same day

 13:35

 falta:  (casa) desierta

 omitted:  desolate

 13:35

 falta:  ciertamente (en verdad)

 omitted:  verily

 

 

Lucas  -  Luke

 14:3

 adición:  o no?

 addition:  or not?

 14:5

 hijo,  en vez de:  asno

 son,  in place of:  ass

 14:17

 falta:  todo (preparado)

 omitted:  all

 15:22

 adición:  pronto (rápido, luego)

 addition:  Quickly

 16:9

 

 falten  (se refiere a las riquezas),  en vez de:
 faltareis  (vosotros)

 it fails  (the mammon)in place of:  ye fail

 16:21

 falta:  migajas

 omitted:  crumbs

 17:3

 falta:  contra ti

 omitted:  against thee

 17:9

 falta:  Pienso que no

 omitted:  I trow not

 17:24

 falta:  en su día

 omitted:  in his day

 17:36

 falta:  todo el versículo, o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 18:24

 falta:  que se había entristecido

 omitted: he was very sorrowful

 18:28

 

 las posesiones nuestras,  en vez de: todo

 our possessiones, homes, etc.,  in place of:  all

 19:5

 falta:  le vio

 omitted:  saw him

 19:45

 falta:  y compraban en él

 omitted:  and them that bought

 19:46

 será,  en vea de:  es

 shall be,  in place of:  is

 20:5

 falta: pues

 omitted:  then

 20:13

 falta:  cuando a éste vieren,

 omitted:  when they see him

 20:23

 falta:  ¿Por qué me tentáis?

 omitted:  Why tempt ye me?

 20:30

 

 falta:  Y la tomó (el segundo) el cual  también
 murió sin hijos

 omitted:  took her to wife, and he died
 childless

 21:4

 falta: (ofrenda) de Dios

 omitted:  of God

 21:36

 

 que tengáis fuerza,  en vez de:  que seáis
 tenidos por dignos

 that you may have strengthm  in place of:  that
 ye may be accounted worthy

 22:14

 falta:  doce

 omitted: twelve

 22:18

 adición:  desde ahora

 addition:  from now on

 22:31

 falta:  Dijo también el Señor

 omitted:  And the Lord said

 22:61

 adicción:  hoy

 addition:  today

 22:63

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

 22:64

 falta:  herían su rostro

 omitted:  they struck him on the face

 22:68

 falta:  también

 omitted:  also

 22:68

 

 falta:  me (responderéis) ni me soltaréis

 omitted:  me, nor let me go

 23:2

 nuestra,  en vez de:  la (nación)

 our,  in place of:  the (nation)

 23:6

 falta:  de Galilea

 omitted:  of Galilee

 23:15

 

 nos lo remitió,  en vez de:  os remití a él

 he sent him back to us,  in place of:  I sent you
 to him

 23:17

 falta:  todo el versículo, o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 23:23

 

 falta:  y de los príncipes de los sacerdotes

 omitted:  and of the chief priests

 23:25

 falta:  les (soltó)

 omitted:  (released) unto them

 23:38

 

 falta, o entre [  ]:  escrito con letras griegas, y
 latinas, y hebraicas

 omitted or between [  ]:  written over him in
 letters of Greek, and Latin, and Hebrew

 23:39

 no,  en vez de:  si

 Are you not,  in place of:  If thou be

 23:42

 falta:  Señor

 omitted:  Lord

 23:43

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

 23:44

 adición:  ya

 addition:  now

 23:45

 faltó,  en vez de:  se obscureció

 lacked,  in place of:  was darkened

 24:1

 

 falta:  y algunas [otras mujeres] con ellas

 omitted:  and certain others with them

 24:3

 falta:  del Señor Jesús

 omitted:  of the Lord Jesus

 24:6

 

 falta:  No está aquí, mas ha resucitado

 omitted:  He is not here, but is risen

 24:12

 falta:  todo el versículo, o entre [  ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 24:12

 falta:  dentro

 omitted:  stooping down

 

Lucas  -  Luke

 24:12

 falta:  echados (los lienzos)

 omitted:  laid

 24:17

 

 se detuvieron. . . en vez de:. . . y  estáis . . .?

 and they stood still,  in place of:  as ye walk

 24:36

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

 24:42

 falta:  y un panal de miel

 omitted:  and of an honeycomb

 24:46

 falta:  y así fue necesario

 omitted:  and thus it behoved

 24:47

 para,  en vez de:  y

 for (forgiveness),  in place of:  and

 24:49

 falta:  (ciudad) de Jerusalén

 omitted:  of Jersulem

 24:51

 falta:  y era llevado arriba al cielo

 omitted:  and carried up into heaven

 24:52

 falta:  después de haberle adorado,

 omitted:  And they worshipped him

 24:53

 falta:  alabando

 omitted:  praising

 24:53

 falta:  Amén

 omitted:  Amen

 

 

Juan  -  John

  1:14

 único,  en vez de:  unigénito

 only, in place of:  only begotten

  1:16

 Porque,  en vez de:  Y

 Because, in place of:  And

  1:18

 

 el único Dios engendrado,  en vez de:  el
 unigénito Hijo

 the only begotten God, in place of:  the only
 begotten Son

  1:27

 falta:  el cual es antes de mí

 omitted:  is preferred before me

  1:28

 Betania,  en vez de:  Betábara

 Bethany,  in place of:  Bethabara

  1:51

 falta:  De aquí adelante

 omitted:  Hereafter

  2:17

 consumirá,  en vez de:  consumió

 will consume,  in place of:  hath eaten

  2:22

 falta:  les (dijo)

 omitted:  unto them

  3:2

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  3:13

 falta, o entre [  ]:  que está en el cielo

 omitted or in [  ]:  which is in heaven

  3:15

 falta:  no se pierda, sino que

 omitted:  should not perish

  3:16

 único,  en vez de:  unigénito

 only, in place of:  only begotten

  3:18

 único,  en vez de:  unigénito

 only, in place of:  only begotten

  3:34

 falta:  Dios (da el Espíritu)

 omitted:  God (giveth not)

  4:16

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

  4:42

 falta: el Cristo

 omitted:  the Christ

  4:46

 falta: Jesús  

 omitted:  Jesus

  5:2

 Betzata,  en veaz de:  Bethesda

 Bethzatha, in place of:  Bethesda

  5:3

 

 falta:  que estaban esperando el movimiento
 del agua.
     

 omitted:  waiting for the moving of the water.

  5:4

 falta:  todo el versículo, o entre [  ] 

 omitted:  the entire verse or in [  ]

  5:16

 falta:  y procuraban matarle,

 omitted:  and sought to slay him,

  5:17

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  5:30

 falta:  del Padre

 omitted:  the Father

  6:11

 

 falta:  a los discípulos, y los discípulos

 omitted:  to the disciples, and the disciples

  6:14

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  6:22

 

 falta:  aquella (barca) en la cual sus discípulos
 habían entrado

 omitted:  whereinto his disciples were entered

  6:39

 falta:  del Padre

 omitted:  the Father's

  6:47

 falta:  en mí

 omitted:  on me

  6:51

 

 falta:  la cual yo daré (la frase yo daré  se
 repite dos veces en este vs.)

 omitted:  which I will give  (this phrase is
 repeadte twice in this vs.)

  6:58

 falta:  maná

 omitted:  manna

  6:65

 del Padre,  en vez de:  mi Padre

 the Father, in place of:  my Father

  6:69

 falta:  el Cristo

 omitted:  the Christ

  6:69

 

 el Santo de Dios,  en vez de:  el Hijo  de Dios
 viviente

 the Holy One of God,  in place of:  the Son of
 the living God

  7:8

 no subo,  en vez de:  no subo aún

 I do not go up,  in place of:  I go not up yet

 

Juan  -  John

 

Juan  -  John

  7:26

 falta:  en verdad (es el Cristo?)

 omitted:  the very (Christ)

  7:29

 falta:  Pero

 omitted:  But

  7:33

 falta:  les (dijo)

 omitted:  unto them

  7:39

 falta:  Santo (Espíritu)

 omitted:  Holy  (Spirit)

  7:40

 algunos,   en vez de:  muchos

 some, in place of:  many

  7:46

 falta:  así como este hombre

 omitted:  like this man

  7:50

 falta:  de noche

 omitted:  by night

  7:53-   

  8:11

 falta:  tode el pasaje, o entre [  ]

 omitted:  the entire portion, or in [  ]

  8:1

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  8:4

 falta:  Maestro

 omitted:  Master

  8:6

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  8:9

 falta:  redargüidos de la conciencia

 omitted:  being convicted by their own
 conscience

  8:9

 falta:  hasta los postreros

 omitted:  even unto the last

  8:9

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

  8:10

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  8:10

 

 falta:  y no viendo a nadie más que a la a: 

 omitted:  and saw none but the woman

  8:10

 falta:  los que te acusaban?

 omitted:  those thine accusers

  8:11

 falta:  Señor

 omitted:  Lord

  8:11

 falta:  Jesús    

 omitted:  Jesus

  8:11

 adición:  desde ahora

 addition: from now on

  8:16

 falta:  el Padre

 omitted:  the Father

  8:20

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

  8:21

 falta: Jesús 

 omitted:  Jesus

  8:28

 el (Padre),  en vez de:  mi (Padre)

 the (Father), in place of:  my (Father)

  8:29

 falta:  el Padre

 omitted:  the Father

  8:38

 el (Padre),  en vez de:  mi (Padre)

 the (Father), in place of:  my (Father)

  8:38

 oído,   en vez de:  visto

 heard, in place of:  seen

  8:39

 falta:  harías (las obras de Abraham)

 omitted:  would do (the works of Abraham)

  8:54

 nuestro,  en vez de:  vuestro

 our (God), in place of:  your (God)

  8:59

 

 falta:  y atravesando por medio de ellos, se fué

 omitted:  and going through the midst of them,
 and so passed by

  9:4

 Nosotros,  en vez de: me,  yo

 We (must work),  in place of: I (must work)

  9:6

 falta:  del ciego

 omitted:  of the blind man

  9:8

 mendigo,   en vez de:  ciego

 begger,  in place of:  blind

  9:9

 adición:  no

 addition: no

  9:11

 falta:  estanque

 omitted:  the pool

  9:35

 

 hijo de hombre,  en vez de:  hijo de  Dios

 Son of man,  in place of:  Son of God

 10:13

 falta:  el asalariado huye

 omitted:  The hireling fleeth

 10:14

 

 falta:  y conozco mis ovejas, y las mías me
 conocen

 omitted:  and know my sheep, and am know of
 mine

 10:26

 falta:  como os he dicho

 omitted:  as I said unto you

 10:32

 del Padre,  en vez de:  mi Padre

 the Father,  in place of:  my  Father

 10:38

 entendáis,  en vez de:  creáis

 understand,  in place of:  believe

 11:30

 adición:  aún  (todavía)

 addition:  yet

 11:31

 pensando (suponiendo)  en vez de:  diciendo

 supposing, thinking, etc., in place of:  saying

 11:41

 

 falta:  de donde el muerto había sido puesto

 omitted:  where the dead was laid

 11:45

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

 11:50

 os,  en vez de:  nos

 for you,  in place of:  for us

 12:1

 falta:  que había sido muerto

 omitted:  which had been dead

 

 

 

 

 

Juan  -  John

 12:7

 

 para que lo guarde,  en vez de:  ha guardado
 esto

 in order that she may keep,  in place of:  hath
 she kept this

 12:41

 porque,  en vez de:  cuando

 because,  in place of:  when

 12:47

 guarda,  en vez de:  creyere

 keep,  in place of:  believe

 13:2

 comenzada,  en vez de: acabada

 begun, during, etc., in place of:  bening ended

 13:3

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

 13:18

 mi pan,  en vez de:  pan conmigo

 my bread,  in place of:  bread with me

 13:32

 falta:  Si  Dios es glorificado en él,

 omitted:  If God is gloridied ihn him,

 14:12

 al Padre,  en vez de:  a mi Padre

 the Father,  in place of:  my Father

 14:14

 adición:  me

 addition: Me

 14:15

 guardaréis,  en vez de:  guardad

 you will keep (future), in place of:  keep 
 
(imperative)

 14:17

 

 está (en vosotros),  en vez de:  será o estará

 is in you,  in place of:  shall be in you

 14:28

 falta:  he dicho  (que voy )

 omitted:  I said  (I go)

 14:28

 

 el (Padre mayor es),  en vez de:  mi (Padre)

 the (Father is greater),  in place of:  my
 (Father is greater)

 15:7

 pedid,  en vez de: pediréis

 ask  (imperative),  in place of:  ye shall ask
 
(future)

 15:10

 el (Padre),  en vez de:  mi (Padre)

 the (Father),  in place of:  my (Father)

 16:3

 falta:  os (harán)

 omitted:  unto you

 16:4

 su (hora),  en vez de:   la (aquella)

 their (hour),  in place of:  the (hour)

 16:10

 al (Padre),  en vez de:  a mi (Padre)

 to the (Father),  in place of:  to my Father)

 16:16

 falta:  porque yo voy al Padre

 omitted:  because I go to the Father

 16:23

 

 

 si pedís algo al Padre, os lo dará en  mi
 nombre, 
en vez de:  . . . pidiereis al Padre en
 mi nombnre, os lo dará

 if you shal ask the Father for anything, He will
 give it to you in My name,  
in place of:  
 Whatsoever ye shall ask ask the Father in my
 name, he will give it you.

 16:33

 tenéis (tribulación):  en vez de:  tendréis

 you have (tribulation),  in place of:  ye shall
 have

 17:11

 falta:  a los que me has dado

 omitted:  those whom thou hast given me

 17:12

 falta:   en el mundo

 omitted:  in theworld

 17:12

 el nombre que me diste,  en vez de:  a los que
 me diste

 Thy name which Thou has given me,  in place
 of:  I kept them in thy name

 17:17

 falta:  tu (verdad)

 omitted:  thy (truth)

 18:5

 falta:  (Les dijo) Jesús

 omitted:  Jesus (saith unto them)

 18:20

 donde se juntan todos los judíos,  en vez de: 
 donde siempre se juntan. los  judíos

 where all the Jews come together,  in place of:  
 whither the Jews always  resort

 18:29

 falta:  contra

 omitted:  against

 18:36

 falta:  ahora

 omitted:  now

 18:40

 falta:  todos

 omitted:  all

 19:3

 adición:  y acercandose a El

 addition:  to com up to Him

 19:7

 la ley,   en vez de:  nuestra ley

 the law,  in place of:  our law

 19:16

 falta:  Y tomaron a Jesús, y le llevaron

 omitted:  And they took Jesus, and let him
 away

 19:38

 

 falta:  (el cuerpo de) Jesús  (la última frase)

 omitted:  (the body of) Jesus  (last phrase)

 19:39

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

 20:16

 adición:  en hebreo

 addition:  in Hebrew

 20:17

 al (Padre),  en vez de:  a mi (Padre)

 to the Father,  in place of:  to my Father

 20:18

 "He visto al Señor".   en vez de:  de que había
 visto al Señor

 "I have seen the Lord,"  in place of:  that she
 had seen the Lord

 

Juan  -  John

 20:19

 falta:  juntoss (reunidos)

 omitted:  assembled

 20:23

 

 han sido (perdonados),  en vez de:  son
 (remitidos)

 have been (forgiven), in place of:  are

 20:29

 falta:  Tomás

 omitted:  Thomas

 21:3

 falta:  inmedicatamente (luego)

 omitted:  immediately

 

 

Hechos - Acts

  1:14

 falta:  y ruego

 omitted:  and supplication

  1:15

 hermanos,  en vez de:  discípulos

 brethren,  in place of:  disciples

  2:1

 juntos,  en vez de:  unánimes

 together,  in place of:  with one accord

  2:7

 falta:  los unos a los otros

 omitted:  one to another

  2:23

 falta:  prendisteis

 omitted:  ye have taken

2:30

 

 falta:  cuanto a la carne, levantaría al Cristo

 omitted:  according to the flesh, he would
 raise  up Christ

  2:33

 falta:  ahora

 omitted:  now

  2:41

 falta:  con gozo (recibieron)

 omitted:  gladly (recieved)

  2:47

 falta:  a la iglesia

 omitted:  to the church

  3:6

 falta:  levántate y

 omitted:  rise up and

  3:11

 falta:  el cojo que había sido sanado

 omitted:  the lame man which was healed

  3:20

 designado,  en vez de:  anunciado antes

 appointed,  in place of:  before was preached

  3:24

 anunciado,  en vez de:  predicho

 announced,  in place of:  foretold

  3:26

 falta:  Jesús

 omitted:  Jesus

  3:26

 siervo,  en vez de:  Hijo

 Servant,  in place of:  Son

  4:1

 

 sumos sacerdotes,  en vez de:  sacerdotes

 high priests,  in place of:  priests

  4:24

 falta:  Dios (que hiciste el cielo)

 omitted:  God (which made heaven)

  4:25

 adición:  por el Espíritu Santo

 addition:  by the Holy Spirit

  4:30

 siervo,  en vez de:  hijo

 servant,  in place of:  child

  5:16

 

 

 gente de las ciudades alrededor de Jeusalén, 
 
en vez de:  concurría a Jerusalén

 people in the vicinity of Jerusalem,  in place
 of:   out of the cities round  about unto Jerusalem

  5:23

 falta:  afuera

 omitted:  without

  5:24

 falta:  pontífice , sumo sacerdote

 omitted:  high priest and

  5:25

 falta:  [esta] noticia, diciendo

 omitted:  saying

  5:34

 los hombres,  en vez de:  los apóstoles

 the men,  in place of:  the apostles

  5:41

 el Nombre,  o nombre de Jesús,  en vez de:  su
 nombre

 the Name, or nombe de Jesus,  in place of:  his
 name

  6:3

 falta:  Santo

 omitted:  Holy

  6:8

 gracia,  en vez de:  fe

 grace,  in place of:  faith

  6:13

 falta:  blasfemas

 omitted:  blasphemous

  7:30

 falta:  (ángel) del Señor

 omitted:  (angel) of the Lord

  7:32

 

 falta:  Dios (de Isaac) Dios (de Jacob)

 omitted:  God (of Isaac) God (of Jacob)

  7:37

 falta:  el Señor (Dios) vuestro

 omitted:  the Lord your (God)

  7:37

 falta:  a él oiréis

 omitted:  him shall ye hear

  7:46

 

 casa (de Jacob),  en vez de:  Dios (de Jacob)

 house (of Jacob),  in place of:  God (of Jacob)

  8:37

 falta:  todo el versículo o entre [   ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

  9:5

 falta:  el Señor (dijo)

 omitted:  the Lord (said)

  9:5

 

 falta:  dura cosa te es dar coces  contra el
 aguijón

 omitted:  it is hard for thee to kick against the
 pricks

  9:6

 

 falta:  El temblando y temeroso, dijo:  ¿Qué
 quieres que haga?

 omitted:  And he trembling and astonished
 said, Lord what wilt thou have  me to do?

  9:6

 falta:  Y el Señor le dice

 omitted:  And the Lord said unto him

  9:20

 Jesús,  en vez de: Cristo

 Jesus,  in place of:  Christ

  9:25

 

 sus discípulos, en vez de:  los discípulos

 his disciples,  in place of:  the disciples

 

Hechos - Acts

  9:29

 falta:  en el nombre del Señor (Jesús)

 omitted:  in the name of the Lord (Jesus)

  9:29

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

  9:31

 la iglesia,  en vez de:  las iglesias

 the church,  in place of:  the churches

 10:6

 

 falta:  él te dirá lo que te conviene hacer

 omitted:  he shall tell thee what thou oughtest
 to do

 10:12

 falta:  y animales salvajes (fieras)

 omitted:  and wild beasts

 10:16

 inmediatamente, en vez de:  otra vez

 immediately,  in place of:  again

 10:21

 

 falta:  que eran enviados por Cornelio

 omitted:  which were sent unto him from
 Cornelius

 10:30

 falta:  ayunando

 omitted:  fasting

 10:32

 falta:  y  cuando llegue, él te hablará

 omitted:  who whhen he cometh, shall speak
 unto thee

 10:39

 adición:  también

 addition:  also

 10:48

 

 nombre del Señor Jesús,  en vez de:  nombre
 del Señor

 name of the Lord Jesus,  in place of:  name of
 the Lord

 11:28

 falta:  César

 omitted:  Caesar

 12:5

 ferviente,  en vez de:  sin cesar

 fervently,  in place of:  without ceasing

 13:6

 adición:  toda (la isla)

 addition:  all (the isle)

 13:19- 

      20

 

 

 

 

 El repartió sus tierras como una herencia
 unos cuatro-cientos cincunta años  Y después
 les dio jueces. . . ,
en vez  de:  les repartió por
 suerte la tierra de ellas. Y después como
  por cuatro-cientos años, les dio jueces. . .

 He distributed their land as an inheritance
 during four hundred and fifty  years.  And
 after these things he gave them judges, 
in
 place of:  he divided their land to them by lot. 
 And after that he gave unto them judges about
 the space of four hundred and fifty years

 13:33

 

 a nuestros hijos,  en vez de:  a los hijos de
 ellos

 to our children,  in place of:  unto us their
 children

 13:42

 

 falta:  sinagoga ...los judíos, ... los gentiles

 omitted: synagogue, ... the Jews ... the Gentiles

 15:11

 falta:  Cristo

 omitted: Christ

 15:17

 falta:  que hace todas estas cosas

 omitted:  who doeth all these things

 15:18

 falta:  a Dios . . . todas sus obras

 omitted:  unto God . . . are all his works

 15:23

 falta:  así, o de esta manera

 omitted:  after this manner

 15:24

 

 falta:  mandando circuncidaros  y  guardar la
 ley

 omitted:  [Ye must] be circumcised, and keep
 the law

 15:33

  a aquellos que los habían enviado,  en vez de: 
 a los apóstoles

 to those who had sent them,  in place of:  unto
 the apostles

 15:34

 falta:  todo el versículo

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 16:7

 falta todo el versículo

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 16:7

 adición:  (Espíritu) de Jesús

 addition:  (Spirit) of Jesus

 16:13

 

 

 donde pensamos que habría un lugar de
 oración, 
en vez de:  donde solía ser la
 oración

 where we were supposing that there would be
 a place of prayer,
in place of:  where prayer
 was wont to be made
 

 16:31

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

 17:5

 falta:  (judíos) que eran incredulous

 omitted:  (Jews) which believed not

 17:18

 adición:  también

 addition:  also

 17:26

 falta:  una sangre

 omitted:  blood

 17:30

 

 declara,  en vez de:  manda, o denuncia

 declaring,  in place of:  commandeth

  18:5

 

 por la palabra,  en vez de:  en el espíritu

 to the word,  in place of:  in the spirit

 18:7

 adición:  Ticio (Justo)

 addition:  Titus (Justus)

 18:17

 falta:  griegos

 omitted:  Greeks

 18:21

 

 falta o entre [  ]:  Es necesario que en la fiesta
 que viene

 omitted o in [  ]:  I must by all means keep this
 feast that cometh in Jerusalem

 19:4

 falta:  el Cristo

 omitted:  Christ

 

 

Hechos - Acts

 19:10

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 19:27

 Artemisa,  en vez de:  Diana

 Artemis,  in place of:  Diana

 19:27

 despojada de su majestad,  en vez de:  ser
 destruída su majestad

 should be dethroned from her magnificence, 
 
in place of:  her magnificence should be
 destroyed

 19:33

 algunos de la multitud dedujeron,  en vez de: 
 sacaron

 some of the crowd concluded,  in place of: 
 drew (Alexander) out

 19:33

 adición:  le dieron instrucciones

 addition:  shouted instructions to him

 19:37

 nuestra,  en vez de:  vuestra

 our,  in place of:  your

 20:8

 estábanos,  en vez de:  estaban

 where we were,  in place of:  where they were

 20:15

 falta:  habiendo reposado en Trogilio

 omitted:  and tarried  at Trogyllium

 20:21

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

 20:24

 falta:  ninguna cosa haga caso

 omitted:  But none of these things moved me

 20:25

 falta:  (reino) de Dios

 omitted:  (kingdom) of God

 20:28

 del Señor,  en vez de:  de Dios [5]

 of the Lord,  in place of:  of God*

 20:32

 falta:  hermanos

 omitted:  brethren

 20:34

 falta:  Antes (vosotros sabéis)

 omitted:  Yea, (ye yourselves know)

 21:8

 falta:  los que con él  estábamos

 omitted:  and abode with him

 21:22

 

 falta o entre [   ]:  La multitud se reunirá de
 cierto: porque

 omitted or in [   ]:  the multitude must needs
 come together; for

 21:23

 falta:  sobre sí

 omitted:  on them

 21:25

 

 falta:  que no guarden nada de esto; solamente

 omitted:  that they observe no such thing, save
 only

 22:9

 falta:  y se espantaron

 omitted:  and were afraid

 22:16

 

 su nombre,  en vez de:  el nombre del  Señor

 his name,  in place of:  the name of the Lord

 22:20

 falta:  a su muerte

 omitted:  unto his death

 22:26

 falta:  ten cuidado  (mira)

 omitted:  take heed

 23:9

 falta:  no resistamos a Dios

 omitted:  let us not fight against God

 23:12

 falta:  algunos de (los judíos)

 omitted:  certain of (the jews)

 23:15

 falta:  mañana

 omitted:  tomorrow

 23:30

 falta:  los judíos

 omitted:  the Jews

 24:2

 

 reformas,  en vez de:  muchas cosas sean bien
 gobernadas

 reforms,  in place of:  very worthy deeds are
 done unto

 24:6-8

 

 

 

 

 

 falta o entre [   ]:  le quisimos juzgar conforme
 a nuestra ley: Mas interviendo el tribuno
 Lisias, con grande violencia le quitó de
 nuestras manos,  Mandando  a sus acusadores
 que viniesen a ti;

 omitted or in [   ]:  and would have judged
 according to our law.  But the chief captain
 Lysias came upon us, and with grea t violence
 tok him away out of our
 hand,commanding his accusers to come unto
 thee:

 24:9

 

 se unieron en la acusación,  en vez de: 
 contendían

 joined in the attack,  in place of:  assented

 24:15

 falta:  de los muertos

 omitted:  of the dead

 24:20

 falta:  en mí

 omitted:  in me

 24:26

 falta:  porque (para que)  le soltase

 omitted:  that he might loose him

 25:2

 principales sacerdotes,  en vez de:   el sumo
 sacerdote

 chief priests,  in place of:  the high priest

 25:6

 

 no más de ocho o diez días,  en vez de:  más
 de diez días

 not more than eight or ten days,  in place of: 
 more than ten days

 25:15

 condenación,  en vez de:  juicio

 condemnation,  in place of:  judgment

 25:16

 falta:  a la muerte

 omitted:  to die

 

Hechos - Acts

 26:16

 

 adición:  me (apareceré a ti)

 addition:  of me   

 26:17

 falta:  ahora

 omitted:  now

 26:30

 

 falta:  y cuando hubo dicho estas  cosas

 omitted:  and when he had thus spoken

 27:14

 Euroquilón,  en vez de:  Euroclidón

 Euraquilo,  in place of:  Euroclydon

 27:16

 Cauda,  en vez de:  Clauda

 Cauda,  in place of:  Clauda

 27:37

 adición:  en total o como (276)

 addition:  in total

 28:13

 

 zarpando,  en vez de:  costeando alrededor

 set sail,  in place of:  fetched a compass
 (encompass)

 28:16

 

 falta o entre [   ]:  el centurión entregó al
 perfecto miitar, pero

 omitted o in [   ]:  the centurion delivered the
 prisoners to the captain of the guard: but

 28:25

 vuestros (padres),  en vez de:  nuestros
 (padres)

 your (fathers),  in place of:  our (fathers)

 28:29

 falta todo el versículo en entre [   ]

 omitted:  the entire verse or in [   ]

 

 

Romanos – Romans

  1:5

 adición:  por causa,  gloria, amor,  etc.  (de su
 nombre)

 addition:  (for his name’s) sake,  in place of:
 for his name

  1:16

 falta:  de Cristo

 omitted:  of Christ

  1:17

 adición:  en el evangelio

 addition:  in the gospel

  1:29

 falta:  fornicación

 omitted:  fornication

  1:31

 falta:  implacables

 omitted:  implacable

  2:17

 Pero si,  en vez de:  He aquí

 But if,  in place of:  Behold

  3:22

 falta:  y sobre todos

 omitted:  and upon all them

  3:28

 falta:  por fe

 omitted:  by faith

  6:11

 falta:  Señor nuestro

 omitted:  our Lord

  8:1

 

 falta o entre [   ]:  los que no andan conforme
 al espíritu.

 omitted or in [   ]:  who walk not after the
 flesh, but after the Spirit

  8:26

 falta:  por nosotros

 omitted:  for us

  8:28

 Dios hace que todas las cosas ayuden,.  en vez
 de:  todas las cosas auyden a bien

 God causes all things to work together,  in
 place of:  all things work together for good

  9:28

 falta:  en justicia

 omitted:  in righteousness

  9:31

 falta:  de justicia  (última frase)

 omitted:  of righteousness  (last phrase)

  9:32

 falta  de la ley

 omitted:  of the law

 10:1

 falta:  Israel

 omitted:  Israel

 10:15

 

 falta:  de los que anuncian el evangelio de la
 paz

 omitted:  of them that preach the gospel of
 peace

 10:17

 

 (palabra) de Cristo,  en vez de:  de  Dios

 (word) of Christ,  in place of:  of God

 11:6

 

 

 falta la segunda parta:  Y si por las obras, ya
 no es gracia; de otra manera la obra ya no
 es obra.

 Omitted:  (second part)  But if it be of works,
 then is it no more grace: otherwise work is
 no more work

 11:22

 adición:  (bondad) de Dios

 addition:  (kindness, goodness,etc.) of God

 13:9

 falta:  no dirás falso testimonio

 omitted:  Thou shalt not bear false witness

 14:6

 

 falta:  y el que no hace caso del día no hace
 para el Señor

 omitted:  and he that regardeth not the day, to
 the Lord he doth not regard it

 14:10

 de Dios,  en vez de:  de Cristo

 of God,  in place of:  of Christ

 14:18

 esto,  en vez de:  estas cosas

 this,  in place of:  these things

 14:21

 falta:  o se ofenda, o sea debilitado

 omitted:  or is offended, or is made weak

 14:22

 la fe que tienes,  en vez de:  ¿Tienes tú fe?

 The faith which you have,  in place of:  Hast
 thou faith?

 15:7

 os,  en vez de:  nos

 you,  in place of:  us

 15:8

 falta:  Jesús

 omitted:  Jesus

 

15:19

 Romanos – Romans

falta:  (Espírirtu) de Dios

 omitted:  (Spirit) of God

 15:24

 falta:  iré a vosotros

 omitted:  I will come to you

 15:29

 falta:  del evangelio

 omitted:  of the gospel

 16:5

 Asia,  en vez de:  Acaya

 Asia,  in place of:  Achaia

 16:16

 adición:  todas (las iglesias)

 addition:  all (the churches)

 16:18

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

 16:20

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

 16:24

 falta todo el versículo, o entre [   ]

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 

 

Primera a los Corintios – First Corinthians

  1:14

 falta:  a Dios

 omitted:  God

  1:23

 gentiles,  en vea de:  griegos

 Gentiles,  in place of:  Greeks

  2:1

 misterio,  en vez de:  testimonio

 mystery,  in place of:  testimony

  2:4

 falta:  humana

 omitted:  man’s

  2:13

 falta:  Santo

 omitted:  Holy

  5:1

 falta:  se nombra

 omitted:  named

  5:4

 falta:  Cristo  (dos veces)

 omitted:  Christ  (twice)

  5:5

 falta:  Jesús  

 omitted:  Jesus

  5:7

 falta:  por nosotros

 omitted:  for us

  6:20

 

 falta:  y en vuestro espíritu, los cuales son de
 Dios

 omitted:  and in your spirit, which are God’s

  7:3

 falta:  benevolencia

 omitted:  benevolence

  7:5

 falta:  ayunando y (oración)

 omitted:  to fasting and (prayer)

  7:38

 

 se casa con su virgen,  en vez de:  el que da en
 casamiento

 marries his virgin,  in place of:  giveth her in
 marriage

  7:38

 

 no se casa,  en vez de:  no la da en casamiento

 does not marry her,  in place of:  giveth her
 not in marriage

  7:39

 falta:  a la ley

 omitted:  by the law

  8:7

 

 acostumbrados,  en vez de:  con conciencia

 being accustomed,  in place of:  with
 conscience

  9:1

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

  9:18

 falta:  de Crsito

 omitted:  of Christ

  9:20

 adición:  aunque yo no estoy bajo la ley

 addition:  although I am not under the law

  9:21

 de (Dios), de (Cristo),  en vez de:  a (Dios), a
 (Cristo)

 of (God) of (Christ),  in place of:  to (God) to
 (Christ)

  9:22

 falta:  como (débil o flaco)

 omitted:  as (week)

  9:23

 todo,  en vez de:  esto

 all,  in place of:  this

 10:9

 al Señor,  en vez de:  a Cristo

 the Lord,  in place of:  Christ

 10:11

 falta:  todas

 omitted:  all

 10:20

 falta:  los gentiles

 omitted:  the Gentiles

 10:23

 falta:  me (es lícito)

 omitted:  (lawful) for me

 10:28

 falta:  a los ídolos

 omitted:  unto idols

 10:28

 

 falta:  porque del Señor es la tierra y lo que la
 hinche (su plenitud)

 omitted:  for the earth is the Lord’s, and the 
 fulness there of

 11:24

 falta:  Tomad, comed

 omitted:  Take, eat

 11:24

 falta:  partido

 omitted:  broken

 11:29

 falta:  indignamente

 omitted:  unworthily

 11:29

 falta:  del Señor

 omitted:  Lord’s

 12:2

 adición:  cuando

 addition:  when

 12:9

 único, solo (Espíritu),  en vez de:  el mismo
 (Espíritu)

 the one Spirit,  in place of:  the same Spirit

 12:13

 falta:  de (un mismo Espíritu)

 omitted:  into (one Spirit)

 

Primera a los Corintios – First Corinthians

 12:31

mayores,  en vez de:  mejores

 greater, in place of:  best

 13:3

 

 que me gloríe,  en vez de:  para ser quemado
 that I might glory, 
in place of:  to be burned

 14:5

 falta:  porque  o pues (mayor)
 
omitted:  for (greater)

 14:25

 falta:  Y así  (la primera vez)

 omitted:  And thus  (first phrase)

 14:34

 falta:  vuestra

 omitted:  your

 14:38

 

 él será ignorado,  en vez de:  que sea
 ignorante

 he will be  ignored,  in place of:  let him be
 ignorant

 15:39

 falta:  carne  (la tercera o cuarta vez)

 omitted:  flesh  (the third or fourth time)

 15:47

 falta:  el Señor

 omitted:  the Lord

 15:54

 

 falta:  esto corruptible fuere vestido de
 incorrupción

 omitted:  this corruptible shall have put on

 incorruption

 15:55

 muerte - victoria,  sepulcro – aguijón,  en vez
 de:  muerte.- agijón,sepulcro  - victoria

 death – victory,  grave -  sting,  in place of: 
 death – sting,  grave - victory

 16:22

 falta:  Jesucristo

 omitted:  Jesus Christ

 16:2

 

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

 

 

Segunda a los Corintios – Second Corinthians

  1:10

 librará (2ª frase),  en vez de:  libra

 will deliver (2nd phrase),  in place of:  doth
 deliver

  4:6

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

  4:10

 falta:  Señor

 omitted:  the Lord

  4:14

 con Jesús, en vez de:  por Jesús

 with Jesus,  in place of:  by Jesus

  5:17

 falta:  todas

 omitted:  all

  5:18

 falta:  Jesús 

 omitted:  Jesus

  6:16

 nosotros,  en vez de:  vosotros

 we,  in place of:  ye (you all)

  8:4

 falta:  que aceptásemos la gracia

 omitted:  that we would receive the gift

  8:7

 

 nuestro amor a vosotros, en vez de:  su amor
 a nosotros

 our love to you,  in place of:  your love to us

  8:24

 falta:  y  (ante las iglesias)

 omitted:  and (before the churches)

  9:4

 falta:  gloriarnos , o glorioso atrevimeitno

 omitted:  boasting

 10:7

 falta:  (somos nosotros) de Cristo  (la última
 frase)

 omitted:  (so are we) Christ’s  (last phrase)

 11:3

 adición:  y pureza

 addition:  and purity

 11:6

 lo hemos mostrado, o demostrado, en vez de: 
 somos manifestados

 we have made [this] evident,  in place of:  we
 have been made …manifest

 11:31

 falta:  nuestro

 omitted:  our

 11:31

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

 12:9

 falta:  mi  (poder)

 omitted:  my (strength)

 12:11

 falta:  en gloriarme

 omitted:  in glorying

 12:19

 todo este tiempo, en vez  de: otra vez

 All this time,  in place of:  Again

 13:2

 falta:  lo escribo

 omitted:  I write

 13:7

 oramos, en vez de:   oro

 we pray,  in place of:  I pray

 

 

Gálatas – Galatians

  1:15

 falta:  Dios

 omitted:  God

  1:18

 Cefas,  en vea de:  Pedro

 Cephas,  in place of:  Peter

  2:11

 Cefas,  en vea de:  Pedro

 Cephas,  in place of:  Peter

  2:14

 Cefas,  en vea  de: Pedro

 Cephas,  in place of:  Peter

  2:14

 ¿cómo?  en vez de:  ¿por qué?

 how?  in place of:  why?

  3:1

 falta:  para no obedecer a la verdad

 omitted:  that ye should not obey the truth   

  3:1

 falta:  entre vosotros

 omitted:  among you

  3:17

 falta:  para con Cristo

 omitted:  in Christ

 

Gálatas – Galatians

  4:7

 falta:  por Cristo

 omitted:  through Christ

  4:14

 

 y lo que para vosotros fue una prueba en mi
 condición física, 
en vez de:  me tentación
 que estaba en mi carne
 and that which was a trial to you in my bodily
 condition, 
in place of:  and my
 temptation which was in my flesh

  4:24

 falta:  los (dos pactos)

 omitted:  the (two covenants)

  5:1

 Y fue para libertad que Cristo no hizo libres, 
 
en vez de:  Estad, pues firmes en la
 libertad con que Cristo nos libertó

 It was for freedom that Christ set us free,  in
 place of:  Stand fast therefore in the liberty
 wherewith Christ hath made us free

  5:19

 falta:  adulterio

 omitted:  adultry

  5:21

 falta: homicidios

 omitted:  murders

  6:15

 falta:  en Cristo Jesús

 omitted:  in Christ Jesus

  6:17

 falta:  Señor

 omitted:  the Lord

 

 

Efesios – Ephesians

  1:10

 falta:  así  o tanto

 omitted:  both

  1:15

 falta:  amor

 omitted:  love

  1:18

 corazón, en vez de:  entendimiento

 heart,  in place of:  understanding

  3:9

 

 dispensación, en vez de:  compañerismo

 administration,  in place of:  fellowship

  3:9

 falta:  por Jesucristo

 omitted:  by Jesus Christ

  3:14

 

 falta o entre [  ]:  de nuestro Señor Jesucristo

 omitted or in [  ]:  of our Lord Jesus Christ

  4:6

 falta:  vosotros

 omitted:  you

  4:9

 falta:  primero

 omitted:  first

  4:17

 falta:  otros (gentiles)

 omitted:  other (Gentiles)

  5:9

 la luz, en vez de:  el Espíritu

 of light,  in place of:  of the Spirit

  5:21

 Cristo, en vez de:  Dios

 Christ,  in place of:  God

  5:30

 falta:  de su carne y de sus huesos

 omitted:  of his flesh and of his bones

  6:1

 falta:  en el Señor

 omitted:  in the Lord

  6:9

 adición:  y de ellos

 addition:  both their (Master)

  6:10

 falta:  hermanos míos

 omitted:  my brethren

  6:12

 falta:  del mundo  (siglo)

 omitted:  of this world

 

 

Filipenses – Philippians

  1:16- 
     17

 El contenido del vs. 16 está en vs.17, y visa
 versa

 The contents of vs. 16 is in vs. 17, and visa
 versa

  3:3

 adoramos en el Espíritu de Dios,  en vez de: 
 adoramos a Dios en el Espíritu

 worship in the Spirit of God,  in place of: 
 worship God in the spirit

  3:16

 

 falta:  vamos por la misma regla, sintamos
 una misma cosa

 omitted:  by the same rule, let us mind the
 same thing

  3:21

 falta:  para ser

 omitted:  that it may be

  4:2

 falta:  exhorto  (ruego)  (segunda vez)

 omitted:  beseech (second time)

  4:3

 En verdad (sí), en vez de:  Asimismo

 In deed, or in truth,  in place of:  And

  4:13

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

  4:23

 

 vuestro espíritu, en vez de: todos vosotros

 your spirit,  in place of:  you all

  4:23

 falta:  Amén

 omitted:  Amen

 

 

Colosenses – Colossians

  1:2

 falta:  y del Señor Jesucristo

 omitted:  and the Lord Jesus Christ

  1:6

 adición:  y aumentando  o crece [6]

 addition:  and increasing,  or  grows*

  1:14

 falta:  por su sangre

 omitted:  through his blood

  1:28

 falta:  Jesús   /  

 omitted:  Jesus

 

Colosenses – Colossians

  2:2

 falta:  y del Padre

 omitted:  and of the Father

  2:7

 falta:  en ella

 omitted:  therein

  2:11

 falta:  de los pecados de

 omitted:  of the sins of

  2:18

 ha  visto,  en vez de:  no ha visto

 he has seen,  in place of:  hath not seen

  2:20

 falta:  Pues

 omitted:  Wherefore

  3:6

 

 falta:  los hijos de rebelión (desobediencia)

 omitted:  on the children of disobedience

  3:13

 el Señor,  en vez de:  Cristo

 the Lord,  in place of:  Christ

  3:15

 Cristo, en vez de:  Dios

 Christ,  in place of:  God

  3:22

 el Señor,  en vez de:  Dios

 the Lord,  in place of:  God

  3:24

 falta:  porque

 omitted:  for

  4:8

 

 

 para que sepáis de nuestras circumstancias,
 en vez de:  para que entienda (él) vuestros
 negocios

 that you may know [abou]t our circumstances, 
 
in place of:  that he might know your estate

  4:12

 

 completamente seguros,  en vez de:  completes

 fully assured,  in place of:  complete

  4:13

 labor,  en vez de:  cello

 concern, or  labor,  in place of:  zeal

 

 

Primera a los Tesalonicenses – First Thessalonians

  1:1

 

 falta:  Dios nuestro Padre y del Señor
 Jesucristo
(última parte del vs.)

 omitted:  from God our Father, and the Lord
 Jesus Christ 
(last part of vs.)

  2:2

 falta:  aun

 omitted:  even

  2:7

 

 simples,  o benignos,  en vez de:  tiernos
 (blandos)

 children,  or  simple,  in place of:  gentle

  2:7

 madre,  en vez de: la que cría,  o  nodriza

 mother,  in place of:  nurse

  2:15

 falta:  a sus propios (profetas)

 omitted:  their own (prophets)

  2:19

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

  3:2

 falta:  y ministro (servidor)

 omitted:  and minister

  3:2

 falta:  colaborador

 omitted:  fellowlabourer

  3:11

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

  3:13

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

  4:8

 da, en vez de:  dio

 gives,  in place of:  hath also given  (past
 tense)

  5:27

 falta:  santos

 omitted:  holy

 

 

 Segunda a los Tesalonicenses – Second Thessalonians

  1:8

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

  1:12

 falta:  Cristo (sea glorificado)

 omitted:  Christ (may be glorified)

  2:2

 del Señor,  en vez de:  de Cristo

 of the Lord,  in place of:  of Christ

  2:3

 el rebelde, etc.  en vez de:  hombre de pecado

 man of lawlessness, etc.,  in place of:  man of
 sin

  2:4

 falta:  como Dios

 omitted:  as God

  2:13

 

 primicias,  en vez de: desde el principio

 the first,  in place of:  from the beginning

 

 

Primera a Timoteo – First Timothy

  1:1

 falta:  Señor (Jesucristo nuestra)

 omitted:  the Lord (Jesus Christ)

  1:4

 falta:  edificación

 omitted:  edifying

  1:17

 falta:  sabio

 omitted:  wise

  2:7

 falta:  en Cristo

 omitted:  in Christ

  3:3

 

 falta:  no codicioso de ganancias torpes
 (deshonestas)

 omitted:  not greedy of filthy lucre

  3:16

 

 falta:  Dios

 omitted:  God

  4:10

 

 nos esforzamos,  en vez de:  sufrimos oprobios

 strive,  in place of:  suffer reproach

  4:12

 falta:  en espíritu

 omitted:  in spirit

  5:4

 falta:  lo honesto (lo bueno)

 omitted:  good and

  5:16

 falta:  Si algún fiel (creyente)

 omitted:  man or

 

 

  5:21

 

Primera a Timoteo—First Timothy

falta:  Señor

 omitted:  the Lord

  6:5

 falta:  apártate de los tales

 omitted:  from such withdraw thyself

  6:7

 falta:  y sin duda

 omitted:  and it is certain

  6:19

 falta:  la vida eternal

 omitted:  eternal life

 

 

Segunda a Timoteo – Second Timothy

1:11

 falta:  a los gentiles

 omitted:  of the Gentiles

  2:3

 compartir (sufrir conmigo),  en vez de:  sufrir
 (trabajos)

 share,  or  suffer with me, in place of:  endure
 hadness 

  2:7

 te dará,  en vez de: 

 will give,  in place of:   give

  2:19

 del Señor,  en vez de:  de Cristo

 of the Lord, in place of:  of Christ

  4:1

 falta:  pues

 omitted:  therefore

  4:1

 falta:  Señor

 omitted:  the Lord

  4:1

 y, en vez de:  en (su manifestación)

 by,  or  and,  in place of:  at (his appearing)

 

Segunda a Timoteo – Second Timothy

  4:22

 falta:  Jesucristo

 omitted:  Jesus Christ

 

 

Tito – Titus

  1:4

 falta:  misericordia

 omitted:  mercy

  1:4

 falta:  Señor

 omitted:  Lord

  2:7

 falta:  incorrupción , sinceridad

 omitted:  uncorruptness,  sincerity

  2:8

 nosotros,  en vez de:  vosotros

 us,  in place of:  you

 

 

Filemón – Philemon

  v. 2

 hermana,  en vez de:  amada

 sister,  in place of:  beloved

  v.6

 nosotros,  en vez de:   vosotros

 we,  in place of:  you

  v. 6

 falta:  Jesús

 omitted:  Jesus

  v. 7

 tuve,  en vez de:  tenemos

 I have,  in place of:  we have

  v. 12

 falta:  tú pues, recíbele

 omitted:  thou therefore receive him

 

 

Hebreos – Hebrews

  1:2

 

 en el fin de estos días,  en vez de:  en estos
 postreros días

 at the end of these days, in place of:  in these
 last days

  1:3

 falta:  nuestros (pecados)

 omitted:  our (sins)

  2:7

 

 falta:  Y le pusiste sobre las obras de tus
 manos

 omitted:  and didst set him over the works of
 thy hands

  3:1

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

  3:6

 falta:  firme haste el fin

 omitted:  firm unto the end

  3:9

 falta:  me probaron

 omitted:  proved me

  4:2

 no estaban unidos por fe con los que oyeron, 
 
en vez de:  sin mezclar fe

 not united by faith in those who heard,  in
 place of:  not being mixed with faith

  6:10

 falta:  y el trabajo (de amor)

 omitted:  and labour (of love)

  6:14

 falta:  bendiciendo

 omitted:  blessing

  6:14

 falta:  multiplicando

 omitted:  multiplying

  7:14

 sacerdotes,  en vez de:  sacerdocio

 priests,  in place of:  priesthood

  7:17

 se da testimonio,  en vez de:  él testifica

 it is witnessed,  in place of:  he testififieth

  7:21

 falta:  Según el orden de Melchisedec

 omitted:  after the order of Melchisedec

  8:11

 conciudadano, en vez de:  prójimo

 fellow citizen,  in place of:  neighbour

  8:12

 falta:  y de sus iniquidades

 omitted:  and their iniquities

  9:11

 han venido,  en vez de:  han de venir

 has come,  in place of:  to come

 10:9

 falta:  oh Dios

 omitted:  O God

 10:30

 falta:  dice el Señor

 omitted:  saith the Lord

 10:34

 

 los prisioneros,  en vez de:  de mis prisiones

 the prisoners,  in place of:  in my bonds

 

 

Hebreos – Hebrews

 10:34

 falta:  en los cielos

 omitted:  in heaven

 10:38

 mi justo,  en vez de:  el justo

 my righteous one,  in place of:  the just

 11:11

 falta:  simiente

 omitted:  seed

 11:11

 falta:  y dio a luz (parió)

 omitted:  was delivered of a child (gave birth)

 11:13

 falta:  y creyéndolas

 omitted:  were persuaded of [them]

 11:37

 falta:  tentados

 omitted:  were tempted

 12:7

 Dice otras cosas en vez de:  Si (sufrís)

 Says other things other than:  If (ye endure)

 12:18

 falta:  al monte

 omitted:  the mountain

 12:20

 falta:  o pasada con dardo

 omitted:  or thrust throu7gh with a dart

 12:23

 falta:  iglesia

 omitted:  church

 12:29

 falta:  todo el versículo

 omitted:  the entire verse or in [  ]

 13:21

 nosotros, en vez de:  vosotros

 we,  in place of:  you

 13:21

 falta:  obra (buena)

 omitted:  work

 

 

Santiago – James

  1:12

 falta:  el Señor

 omitted:  the Lord

  1:19

 Esto sabéis, en vez de:  Por esto

 [This] you know,  in place of:  Wherefore

  1:26

 falta:  entre vosotros

 omitted:  among you

  2:5

 al mundo,  en vez de:  de este mundo

 to the world,  in place of:  of this world

  2:18

 las obras,  en vez de:  tus obras

 the works,  in place of:  thy works

  2:20

 estéril, ociosa, etc.  en vez de:  muerta

 useless, etc.,  in place of:  dead

  3:3

 adición:  si

 addition:  if

  3:8

 

 turbulento,  en vez de:  incontrolable,  o  no
 puede ser refrenado

 turbulent,  in place of:  unruly, o, cannot be
 refrained

  3:12

 

 

 el agua salada producir agua dulce,  en vez
 de:  ninguna fuente puede hace agua salada
 y dulce

 salt water produce fresh,  in place of:  both
 yield salt water and fresh

  4:2

 falta:  y , pero (no tenéis)

 omitted:  yet (ye have not)

  4:4

 falta:  Adúlteros y

 omitted:  and adulterers

  4:12

 adición:  y Juez

 addition:  and Judge

  4:12

 tu prójimo,  en vez de:  a otro

 your neighbor,  in place of:  another

  4:14

 sois (un vapor),  en vez de:  es

 your are (a vopor),  in place of:  it is (a vopor)

  5:5

 falta:  como (en el día . . .)

 omitted:  as (in the day…)

  5:9

 juzgado,  en vez de:  condenado

 judged,  in place of:  comdemned

  5:16

 pecados,  en vez de:  faltas

 sins,  in place of:  faults

  5:20

 su alma,  en vez de:  un alma

 his soul,  in place of:  a soul

 

 

Primera de Pedro – First Peter

  1:12

 vosotros,  en vez de:  nosotros

 you,  in place of:  us

  1:22

 falta:  por el Espíritu

 omitted:  through the Spirit

  1:23

 falta:  para siempre

 omitted:  for ever

  1:24

 falta:  del hombre

 omitted:  of man

  2:2

 adición:  en salud, para salvación

 addition:  in salvation,  to salvation

  2:7

 no creen,  en vez de:  desobedientes

 disbelieve,  in place of:  disobedient

  2:21

 vosotros,  en vez de:  nosotros

 you,  in place of:  us

  2:21

 os (les) dejó,  en vez de:  nos dejó

 leaving you,  in place of:  leaving us

  2:24

 falta:  El cual (quien)

 omitted:  He that

  3:8

 

 espíritu humilde, en vez de:  amigables

 humble in spirit,  in place of:  courteous

  3:13

 tener celo,  en vez de:  seguiís

 prove zealous,  in place of:  be follwers

  3:15

 Cristo Señor,  en vez de:  Señor Dios

 Christ as Lord,  in place of:  the Lord God

  3:16

 falta:  como de malhechores

 omitted:  as of evildoers

 

 

Primera de Pedro – First Peter

  3:18

 vosotros (os),  en vez de:  nos

 you,  in place of:  us

  3:21

 falta:  figura

 omitted:  figure

  4:1

 falta:  por nosotros

 omitted:  for us-

  4:3

 falta:  de nuestra vida

 omitted:  of [our] life

  4:14

 

 falta:  Cierto según ellos, él es blasfemado,
 mas según vosotros es glorificado

 omitted:  on their part he is evil spoken of, but
 on your part he is glorified

  4:16

 

 nombre,  en vez de:  en esta parte, o por ello

 in that name,  in place of:  on this behalf

  5:2

 falta:  teniendo cuidado

 omitted:  taking the oversight

  5:2

 adición:  conforme a Dios

 addition:  according to God

  5:5

 falta:  sed (estad) sujetos

 omitted:  submit yourselves

  5:8

 falta:  porque

 omitted:  because

  5:10

 os, o  los  llamó,  en vez de:  nos llamó

 called you,  in place of:  called us

  5:10

 falta: Jesús 

 omitted:  Jesus

  5:11

 falta:  gloria y

 omitted:  glory and

  5:14

 falta: Jesús

 omitted:  Jesus

  5:14

 falta:  Amén

 omitted:  Amen

 

 

Segunda de Pedro – Second Peter

  1:21

 falta:  santos hombres de Dios

 omitted:  holy men of God

  2:17

 neblinas,  en vez de:  nubes

 mists,  in place of:  clouds

  2:17

 falta:  para siempre

 omitted:  for ever

  2:18

 apenas escapan,  en vez de:  verdaderamente
 habían huído

 barely escape,  in place of:  were clean
 escaped

  3:2

 

 

 el mandamiento del Señor y Salvador
 [declarado] por vuestros apóstoles, 
en vez
 de:  de nuestro mandamiento, [que somos] 
 apóstoles del Señor y Salvador

 commandment of the Lord and Savior
 [spoken] by your apostles, 
in place of:  of the
 commandment of us the apostles of the Lord
 and Saviour

  3:9

 vosotros,  en vez de:  nosotros

 you,  in place of:  us

  3:10

 falta:  en la noche

 omitted:  in the night

  3:10

 

 serán descubiertos,  en vez de:  serán
 quemadas

 will be discovered,  in place of:  shall be
 burned up

 

 

Primera de Juan – First John

  1:4

 nuestro,  en vez de:  vuestro

 our,  in place of:  your

  1:7

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

  2:7

 Amados   en vez de:  Hermanos

 Beloved,  in place of:  Brethren

  2:7

 falta:  desde el principio

 omitted:  from the beginning

  2:20

 

 todos vosotros sabéis,  en vez de:   conocéis
 todas las cosas

 you all know,  in place of:  ye know all things

  2:27

 permanecéis, (presente),   en vez de: 
 perseveraréis  (futuro)

 you abide in him,  in place of:  ye shall abide
 in him

  2:28

 si, en vez de:  cuando

 if,  in place of:  when

  3:1

 adición:  y lo somos

 addition:  and we are

  3:5

 falta:  nuestros

 omitted:  ours

  3:14

 falta:  a su hermano

 omitted:  the brethren

  3:19

 conoceremos,  en vea de:  conocemos

 we shall know,  in place of:  we know

  4:3

 falta: . . . Cristo es venido en carne

 omitted:  . . . Christ is come in the flesh

  4:9

 falta:  unigénito

 omitted:  begotten

  4:19

 falta:  (le amamos) a él

 omitted:  (we love) him

 

 

Primera de Juan – First John

  4:20

 

 no puede amar,  en vez de:  ¿cómo puede
 amar?

 Cannot love (God),  in place of:  how can he
 love (God)?

  5:7

 falta:  todo, o casi todo el versículo

 omitted:   the entire verse or in [  ]

  5:13

 

 falta:  y para que creáis en el nombre del Hijo
 de Dios.

 omitted:  and that ye may believe on the name
 of the Son of God

  5:18

 falta:  a sí mismo

 omitted:  himself

 

 

Segunda de Juan – Second John

  v. 3

 nosotros,  en vez de:  vosotros

 us,  in place of:  you

  v. 3

 falta: del Señor

 omitted:  the Lord

  v. 8

 perdáis,  en vez de:  perdamos  (primera frase)

 you  might (not) lose,  in place of:  we  lose
 (not)

  v. 8

 recibáis,  en vez de:  recibamos  (segunda
 frase)

 you may receive,  in place of:  we receive 
 
(second phrase)

  v. 9

 se aleja,  en vez de:  se rebela

 goes too far,  in place of:  transgresseth

  v. 9

 falta:  de Cristo, (el tal tiene al . . .)

 omitted:  of Christ  (second time)

 

 

Tercera de Juan – Third John

  v. 4

 gracias,  en vez de:  gozo

 thanks,  in place of:  joy

  v. 5

 adición:  aún, especialmente,  etc.

 addition:  even, especially, etc.

  v. 8

 sostener,  en vez de:  recibir

 support,  in place of:  receive

  v. 11

 falta:  pero, mas

 omitted:  but

 

 

 

Judas – Jude

  v. 1

 amados,  en vez de:  santificados

 beloved,  in place of:  sanctified

  v. 4

 

 falta:  Dios, o dice :  Maestro, Dueño,  en vez
 de: Dios

 omitted:  God,  or it says:  Master,  in place of 
 God

  v. 5

 todo,  en vez de:  esto (lo)

 all things,  in place of:  this

  v. 15

 

 a cada persona,  en vez de:  todos los impíos

 to every person;  in place of:  all that are
 ungodly

  v. 15

 falta:  de entre ellos

 omitted:  among them

  v. 22

 dudan,  en vez de:  discerniendo

 who are doubting,  in place of:  making a
 difference

  v. 23

 adición:  a algunos tened misericodia

 addition:  on some have mercy

  v. 25

 falta:  sabio

 omitted:  wise

  v. 25

 adición:  por medio de Jesucristo nuestro
 Señor

 addition:  through Jesus Christ our Lord

  v. 25

 adición:  antes de todo el tiempo

 addition:  before all ages

 

 

Apocalipsis – Revelation

  1:5

 nos ama,  en vez de:  nos amó

 loves us,  in place of:  loved us

  1:5

 nos libró,  en vez de:  nos  lavó

 released us,  in place of:  washed us

  1:6

 

 nos transformó en un reino,  en vez de:  nos
 ha hecho reyes

 made us to be a kingdom,  in place of:  made
 us kings

  1.6

 falta:  y  (su Padre)  o, su Dios y Padre  en vez
 de: Dios y su Padre

 omitted:  and (his Father),  or,  his God and 
 Father, 
in place of:  God and his Father

 

  1:8

 falta:  principio y fin

 omitted:  the beginning and the end

  1:8

 adición:  Dios

 addition:  God

  1:9

 falta:  Cristo . . . Cristo

 omitted:  Christ. . . Christ

  1:11

 

 falta:  Yo soy el Alpha y Omega, el primero y
 el último

 omitted:  I am Alpha and Omega, the first and
 the last

  1:11

 falta:  que están en Asia

 omitted:  which are in Asia

  1:17

 falta:  (diciendo) me

 omitted:  (saying) unto me

  1:19

 adición:  por tanto, pues, etc.

 addition:  therefore

 

 

Apocalipsis – Revelation

  1:20

 falta:  que has visto  (última frase)

 omitted:  which thou sawest  (last phrase)

  2:3

 falta:  y has trabajado

 omitted:  hast laboured

  2:9

 falta:  tus obras, y

 omitted:  thy works, and

  2:13

 falta:  tus obras, y

 omitted:  thy works, and

  2:15

 falta:  lo cual yo aborrezco

 omitted:  which thing I hate

  2:20

 falta:  unas pocas cosas

 omitted:  a few things

  2:20

 toleras, en vez de:  permites

 tolerate,  in place of:  sufferest

  2:21

 no quiere arrepentirse,  en vez de:  no se ha
 arrepentido

 does not want to repent,  in place of:  repented
 not

  2:22

 obras de ella,  en vez de:  sus obras

 her deeds,  in place of:  their deeds

  2:24

 los demás,  en vez de:  y a los demás

 the rest, in place of:  and  unto the rest

  3:2

 adición:  mi (Dios)

 addition:  my (God)

  3:4

 adición:  Sin embargo

 addition:  But, Nevertheless

  3:4

 falta:  aun, también

 omitted:  even

  3:11

 falta:  He aquí, mira

 omitted:  Behold

  3:14

 en Laodicea,  en vez de:  de los laodicenses

 in Laodicea,  in place of:  of the Laodiceans

  4:6

 adición:  como (un mar)

 addition:  as it were (a sea)

  4:11

 adición:  Dios nuestro

 addition:  and our God

  4:11

 existieron,  en vez de:  existen

 they existed,  in place of:  they are

  5:4

 falta:  ni de leerlo

 omitted:  nor to read it

  5:5

 falta:  desatar

 omitted:  and to loose

  5:6

 falta:  y he aquí

 omitted:  and lo

  5:9

 falta:  nos (has redimido)

 omitted:  (hast redeemed) us

  5:10

 los (has hecho),  en vez de:  nos

 (hast  made) them;  in place of:  us

  5:10

 un reino,  en vez de:  reyes

 to be a kingdom,  in place of:  kings

  5:10

 reinarán,  en vez de:  reinaremos

 they will reign,  in place of:  we shall reign

  5:14

 falta:  veinticuatro

 omitted:  four and twenty

  5:14

 falta:  al que vive para siempre jamás

 omitted:  him that liveth for ever and ever

  6:1

 adición:  siete

 addition:  seven

  6:3

 falta:  (Ven)  y ve

 omitted:  (Come) and see

  6:5

 falta:  (Ven) y ve

 omitted:  (Come) and see

  6:6

 adición:  como (una voz)

 addition:  as it were (a voice)

  6:7

 falta:  (Ven) y ve

 omitted:  (Come) and see

  6:12

 falta:  y he aquí

 omitted:  and, lo

  6:12

 adición:  toda, entera

 addition:  whole (moon)

  6:17

 

 la ira de ellos,  en vez de:  su ira (de  él)

 their wrath,  in place of:  his wrath

  7:5-8

 falta: sellados  (falten 10 o 11 veces)

 omitted:  sealed  (omitted 10 or 11 times)

  7:17

 fuentes de agua de vida, en vez de:   fuentes
 vivas de agues

 springs of the water of life,  in place of:  living
 fountains of waters

  8:7

 

 adición:  y se quemó la tercera parte de la
 tierra

 addition:  and a third part of the earth was
 burned up

  8:13

 águila,  en vez de:  angel

 eagle,  in place of:  angel

  9:19

 adición:  los caballos

 addition:  the horses

 10:4

 falta:  sus voces

 omitted:  their voices

 10:4

 falta:  me (decía)

 omitted:  (saying) unto me

 10:5

 adición:  derecha

 addition:  right

 10:11

 ellos,  en vez de:  él

 they,  in place of:  he

 11:1

 falta:  el ángel se paró y

 omitted:  the angel stood

 11:4

 Señor,   en vez de:  Dios

 Lord,  in place of:  God

 

 

Apocalipsis - Revelation

 11:8

 su Señor,  en vez de:  nuestro Señor

 their Lord,  in place of:  our Lord

 11:15

 el  reino,  en vez de:  los reinos

 the kingdom,  in place of:  the kingdoms

 11:17

 falta:  y que has de venir

 omitted:  and art to come

 12:12

 falta:  los moradores (de la tierra)

 omitted:  the inhabiters

 12:17

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

 13:1

 se paró (él),  en vez de:  Yo me pare

 he stood,  in place of:  I stood

 13:7

 adición:  y pueblo

 addition:  and people

 13:8

 

 su nombre,  en vez de:  cuyos nombres

 his name,  in place of:  whose names

 13:8

 whose name has not been written from the
  foundation of the world in the book of life of
 the Lamb who has been slain, 
in place of: 
 whose names are not written in the book of
 life of the Lamb slain from the foundation of
 the world.

 13:10

 falta:  lleva (en cautividad)

 omitted:  leadeth

 14:1

 adición:  (el nombre) de él y

 addition:  (the name) of him and

 14:5

 mentira, (falsedad),  en vez de:  engaño

 lie, (falsehood),  in place of:  guile

 14:5

 falta:  delante del trono de Dios

 omitted:  before the throne of God

 14:8

 falta:  la gran ciudad porque

 omitted:  that great city, because

 14:12

 falta:  aquí están los

 omitted:  here are they

 14:13

 falta:  me (decía)

 omitted:  (saying) to me

 14:15

 falta:  te (ha llegado)

 omitted:  (time has come) for thee

 15:2

 falta: y de su señal (marca)

 omitted:  and over his mark

 15:3

 (Rey de las) naciones, o edes, etc.  en vez de:
 (Rey) de los santos

 King of the nations,  in place of:  king of saints

 16:1

 adición:  siete (copas)

 addition:  seven (vials)

 16:5

 falta:  oh Señor

 omitted:  O Lord

 16:7

 falta:  a otro del

 omitted:  another out of the (altar)

 

 

 16:14

 falta:  de la tierra y

 omitted:  of the earth and

 16:17

 falta:  del cielo

 omitted:  of heaven

 17:1

 falta:  (diciendo) me

 omitted:  (saying) to me

 17:8

 será, o vendrá,  en vez de:  aunque es

 and will come,  in place of:  and yet is

 17:16

 

 Y la bestia,  en vez de:  en(la bestia

 and the beast,  in place of:  upon the beast

 18:2

 falta:  con fortaleza

 omitted:  mightily

 18:3

 han caído,  en vez de:  han bebido

 have fallen,  in place of:  have drunk

 18:5

 han amontonado,  en vez de:  han llegado

 have piled up,  in place of:  have reached

 18:6

 falta:  os, les

 omitted:  (rewarded) you

 18:8

 ha juzgado,  en vez de : juzga

 has judged,  in place of:  judgeth

 18:14

 destruido, en vez de:  se apartaron

 is destroyed,  in place of:  are departed

 18:20

 santos y  apóstoles y profetas,  en vez de: 
 santos apóstoles y prophets

 saints, and apoltles, and prophets,  in place of: 
 holy apostles and prophets

 19:1

 adición:  como (una gran voz)

 addition:  as it were

 19:1

 falta:  honra

 omitted:  honour

 19:1

 falta:  Señor

 omitted:  Lord

 19:12

 falta:  como (llama de fuego)

 omitted:  as (a flame of fire)

 19:13

 rociada, en vez de: teñida

 sprinkled,  in place of:  dipped

 19:17

 

 la gran cena de Dios,  en vez de:  la cena del
 gran Dios

 the great supper of God,  in place of:  the
 supper of the great God

 20:9

 falta:  de Dios

 omitted:  from God

 20:12

 

 delante del trono,  en vez de:  delante de Dios

 before the throne,  in place of:  before God

 20:14

 adición:  el lago de fuego  (en el fin del
 versículo)

 addition:  the lake of fire  (at the end of the
 verse)

 21:2

 falta:  Juan

 omitted:  John

 

 

Apocalipsis - Revelation

 21:3

 del trono,  en vez de:  del cielo

 from the throne,  in place of:  out of heaven

 21:3

 falta:  será su Dios

 omitted:  and be their God

 21:4

 falta:  Dios

 omitted:  God

 21:5

 falta:  me (dijo)

 omitted:  (and he said) unto me

 21:7

 

 estas cosas,  en vez de:  todas las cosas

 these things,  in place of,  all things

 21:9

 falta:  (vino) a mí

 omitted:  (came) unto me

 21:10

 falta:  gran, grande (ciudad)

 omitted:  great (city)

 21:14

 adición:  doce (nombres )

 addition:  twelve (names)

 21:23

 falta:  en ella

 omitted:  in it

 21:24

 falta:  que hubieren sido salvas

 omitted:  which are saved

 21:24

 falta:  honor

 omitted:  honour

 22:1

 falta:  limpio, puro

 omitted:  pure (river)

 22:5

 falta:  allí

 omitted:  (no night) there

 22:6

 

 los espíritus de los profetas,  en vez de :  de
 los santos profetas

 of the spirits of the prophets,  in place of:  of
 the holy prophets

 22:8

 adición: soy el que

 addition:  I am the one who

 22:11

 

 siga practicando la justicia,  en vez de:  sea
 todavía justificado (justo)

 still practice righteousness,  in place of:  be
 righteous still
 

 22:14

 

 los que lavan sus ropas,  en vez de:  los que
 guardan sus mandamientos

 those who wash their robes,  in place of:  they
 that do his commandments

 22:19

 árbol,   en vez de:  libro (de la vida)

 tree,  in place of:  book (of life)

 22:21

 falta:  Cristo

 omitted:  Christ

 22:21

 falta:  vosotros

 omitted:  you

 22:21

 falta:  Amén

 omitted:  Amen


 

 

Conclusión

 

Usted puede ver fácilmente que hay una gran distinción entre el Texto Recibido y el Texto Alejandrino.  Alguien ha calculado que si juntamos todas las omisiones en el texto Alejandrino, sería como el tamaño de la Epístola de Santiago.  ¡Es mucha Biblia para perder!  Pues si usted piensa que el texto preferido es el Alejandrino, entonces usted diría que el Texto Recibido tiene adiciones que igualan aproximadamente el tamaño del libro de Santiago. 

 

Usando la Lista de Verificación, usted rápidamente puede determinar a cual grupo textual pertenece cualquier Biblia.  ¡Qué el Señor le bendiga en su propio estudio de las versiones bíblicas!  Espero que esta lista sea de ayuda en ello.

 

Conclusion

 

You can easily see that there is a great difference between the Received Text and the Alexandrian Text.  It has been said that if all the omissions of the Alexandrian text were put together, it would be about the size of the Epistle of James.  That is a lot of Bible to be missing from a Bible!  Of course, if you believe that the Alexandrian type text is better, then you would have to say that the Received Text has “additions” approximately equal the size of the book of James.

 

Using this Checklist, you can quickly determine to what textual family a certain Bible belongs.  May the Lord bless you in your personal study of Bible versions.  I hope that this list will be a help in it.

 

 

 

 

 

 

 

Versículos Enteros o Porciones Largas Que Hacen Falta En Algunas Biblias

Entire Verses or Long Portions That are Missing in Some Bibles

 

Matthew - Mateo        5:44               

               "                    6:13               

               "                  17:21               

               "                  18:11   

               "                  23:14   

               "                  27:35               

 

Mark - Marcos           6:11               

          "                          7:8     

          "                         7:16    

          "                         9:44    

          "                         9:46    

          "                       11:26    

          "                     15:28     

          “                     16:9-20              

 

Luke - Lucas            9:56      

          "                      11:2       

          "                      17:36     

          "                      23:17     

                      "                      24:12

John - Juan             5:3b-4    

         "                       7:53-8:11                       

  

           Acts - Hechos            8:37      

        "                         9:6        

        "                       15:34     

        "                       16:7        

        "                       24:6-8                 

        "                       28:29   

  

   Romans - Romanos        11:6        

      ”                        16:24   

           

   Philippians - Filepenses  3:16    

 

   Hebrews -Hebreos         12:29

           

1ª Pedro                    4:14

 

1a Juan                     5:7     

 

            Apocalipsis               1:11      

 

 

Rex L. Cobb,  C/o Baptist Bible Translators Institute,  Box 1450,  Bowie, TX, 76230,  U.S.A. (940) 872-9748  E-mail:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

[1] Difference between the Majority Text and the Textus Receptus.   *Variación en el texto mayoritario y alejandrino

[2] Variación entre el Texto Mayoritario de HODGE & FARSTAD y el texto recibido        Difference between HODGE & FARSTAD Majority Text and the Textus Receptus

[3]  Variación en el texto mayoritario y alejandrino.   *Different reading in the Majority and Alexandrian Texts.

[4]  Variación en el texto alejandrino y el texto mayoritario.      * Difference in the Alexandrian and Majority Texts.

[5]  Variación entre el  texto recibido y el texto mayoritario  *Variation between the received text and the majority text

[6]  Adición en el texto alejandrio y el texto mayoritario    *Addition in the Alexandrian and majority texts