¿Qué es la RVG?

 

Por Emanuel Rodríguez

 

La RVG significa Reina Valera Gómez. La Biblia RVG es una revisión de la edición Antigua de 1909 de la Biblia Española conocida como la Reina-Valera. Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera fueron los 2 reformadores protestantes que produjeron lo que se ha convertido en el estándar del texto de la Biblia en castellano desde 1602.

 

¡Gracias a Dios por los valiosos esfuerzos de estos grandes varones de Dios! A través de sus sacrificios el mundo hispano por fin pudo tener las palabras preciosas de Dios en su propio idioma. Sin embargo, a pesar del trabajo meticuloso de Reina y Valera, había todavía trabajo por hacer. Valera mismo quería aun más revisión de su propio trabajo. En el prefacio de su revisión en 1602, Valera escribió:

 

“Placiere a Dios por su infinita misericordia que inspirase en el corazón del Rey mandar a sus costas juntar hombres píos y doctos en las lenguas Hebrea y Griega que viesen y revisen esta traducción de la Biblia: los cuales con un ánimo pío y sincero, que deseen servir a Dios, y hacer bien a su nación, la pregonasen y confrontasen con el texto Hebreo que Dios dictó a sus santos Profetas antes de la venida de Cristo, y con el texto Griego que El mismo dictó a sus santos Apóstoles y Evangelistas después de la venida de Cristo en la carne”.  

 

Sin embargo, después de 1602 algo sucedió; sociedades bíblicas modernistas, apostatas y ecuménicas pusieron sus manos en nuestra Biblia Protestante que venía del Texto Recibido y la corrompieron por la aplicación del texto corrupto de Alejandría de Egipto.

 

Por ejemplo, Eugenio Nida, el líder que escogió el comité de la revisión de la Reina-Valera en 1960, confesó:

 

"Sin embargo en algunos casos, cuando el texto crítico es preferible sobre el Textus Receptus (Texto Recibido) el comité hizo unos pequeños cambios, particularmente si estos cambios no estaban en versículos bien conocidos...”[1]  

 

También el Dr. José Flores, quien era el presidente de la Sociedad Bíblica Española y uno de los consultores del comité de revisión de la RV 1960, revela no solamente la incorporación del Texto Crítico, sino también traducciones en Inglés basadas en el Texto Crítico. El añade:

 

"Un principio añadido a la primera lista del comité de revisión de la RV1960 era el que en cualquier lugar que la RV (1909) se apartara del Textus Receptus para seguir un texto mejor, no regresábamos al Receptus. Punto 12 del principio de trabajo declara: en casos en los que hay una duda sobre la traducción correcta del original, consultamos preferencialmente la versión Revisada en Inglés de 1885 (English Revised Version), la Version Americana Estándar 1901 (American Standard Version) y la Versión Revisada Estándar de 1946 (Revised Standard Version) y el Comentario Crítico Internacional (International Critical Comentary)."[2]  

 

Creemos que las lecturas según los Textos Críticos son corruptas. La edición Reina-Valera Gómez fue un esfuerzo para eliminar estas corrupciones y reemplazarlas con lecturas puras según los Textos Recibidos. El líder de esta revisión era el Dr. Humberto Gómez.

 

 

Dr. Humberto Gómez y su esposa en la Imprenta Bautista Victoria de Milton, FL, EEUU.

 

 

El Dr. Gómez, nativo de México, es un predicador Bautista. Ha servido como misionero a su propia gente, y los indios aztecas en las montañas de México, desde hace más de 40 años. Él simplemente revisó la edición de 1909 de la Reina Valera para erradicar totalmente toda la corrupción de los Textos Críticos y llevarla más en línea con los Textos Recibidos igual como la Biblia Rey Jaime.

 

La base española de la RVG fue la edición de la Reina-Valera conocida como la 1909 Antigua. El Fundamentalismo Hispano fue establecido por esta versión. Por lo tanto, la RVG es esencialmente la versión 1909 Antigua de la Reina-Valera, menos el Texto Crítico. La primera edición fue impresa en 2004. La última edición fue impresa en 2010.

 

Aunque es una revisión nueva, ha sido mucho fruto en varios países hispano-hablantes alrededor del mundo con almas salvas, iglesias establecidas, y más predicadores entrenados para el ministerio del evangelio.

 

La RVG no es una nueva traducción. Ciertamente, es una revisión. Hay diferencia entre traducción y revisión. No es una Rey Jaime en español pero en consecuencia a su conformidad a los Textos Tradicionales puros, la RVG es más equivalente a la Biblia Rey Jaime que cualquier otra Biblia en español. Y esto tiene sentido porque aunque hay ciertas lecturas que no pueden ser iguales en forma literal 100% en otro idioma, por lo menos pueden estar en armonía porque Dios no es el autor de confusión. ¡La palabra de Dios ES la palabra de Dios en cualquier idioma!

 

La RVG es la Biblia en español que usamos y recomendamos. Creemos que es la edición más pura de la amada Reina-Valera. La información acerca de esta Biblia se puede encontrar a todo lo largo de este sitio web. ¡Que disfruten y que Dios les bendiga rica y abundantemente!

 

 

[1] El Traductor Bíblico, Vol.12, No.3, 1961, pg. 113

[2] El Texto Del Nuevo Testamento, CLIE 1977, por el Dr. José Flores pg. 323